Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma

स्वान्प्राणान् अनपेक्षन्तो निष्कारुण्याः सुदुःखिताः नष्टे श्रौते स्मार्तधर्मे परस्परहतास्तदा

svānprāṇān anapekṣanto niṣkāruṇyāḥ suduḥkhitāḥ naṣṭe śraute smārtadharme parasparahatāstadā

ശ്രൗതകർമ്മങ്ങളും സ്മാർത്താചാരധർമ്മവും നശിച്ചപ്പോൾ, ജനങ്ങൾ സ്വന്തം ജീവനും പരിഗണിക്കാതെ കരുണയറ്റവരായി അത്യന്തം ദുഃഖത്തിൽ മുങ്ങി പരസ്പരം വധിച്ചു।

svāntheir own
svān:
prāṇānlives/breaths
prāṇān:
anapekṣantaḥnot caring for/indifferent to
anapekṣantaḥ:
niṣkāruṇyāḥwithout compassion, cruel
niṣkāruṇyāḥ:
suduḥkhitāḥgreatly sorrowful, intensely distressed
suduḥkhitāḥ:
naṣṭewhen destroyed/when lost
naṣṭe:
śrautepertaining to Śruti-based Vedic ritual
śraute:
smārta-dharmein Smṛti-based dharma/social law
smārta-dharme:
paraspara-hatāḥmutually slain, killing one another
paraspara-hatāḥ:
tadāthen, at that time
tadā:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It frames the loss of śrauta–smārta discipline as the cause of cruelty and chaos, implying that returning to Shiva-oriented dharma—especially Linga-centered devotion and restraint—restores order and compassion.

By highlighting the collapse of dharma into violence, the verse indirectly points to Shiva as Pati—the stabilizing Lord whose grace and dharma rebind the Pashu (souls) away from Pāśa (bondage) such as cruelty, despair, and mutual enmity.

No single rite is named, but the verse emphasizes the necessity of śrauta–smārta observance and inner ethical discipline—foundational supports for Shaiva sādhanā, including Pāśupata-aligned restraint (yama-like virtues) that prevents descent into हिंसा (violence).