Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma

प्रजास्ता वै ततः सर्वाः परस्परभयार्दिताः व्याकुलाश् च परिभ्रान्तास् त्यक्त्वा दारान् गृहाणि च

prajāstā vai tataḥ sarvāḥ parasparabhayārditāḥ vyākulāś ca paribhrāntās tyaktvā dārān gṛhāṇi ca

അപ്പോൾ എല്ലാ പ്രജകളും പരസ്പരഭയത്തിൽ പീഡിതരായി വ്യാകുലരായി ആശയക്കുഴപ്പത്തിൽ അലഞ്ഞു; ഭാര്യകളെയും വീടുകളെയും പോലും ഉപേക്ഷിച്ചു।

प्रजाः (prajāḥ)creatures/subjects
प्रजाः (prajāḥ):
ताः (tāḥ)those
ताः (tāḥ):
वै (vai)indeed
वै (vai):
ततः (tataḥ)then/thereupon
ततः (tataḥ):
सर्वाः (sarvāḥ)all
सर्वाः (sarvāḥ):
परस्पर-भय-आर्दिताः (paraspara-bhayārditāḥ)afflicted by mutual fear
परस्पर-भय-आर्दिताः (paraspara-bhayārditāḥ):
व्याकुलाः (vyākulāḥ)distressed/agitated
व्याकुलाः (vyākulāḥ):
च (ca)and
च (ca):
परिभ्रान्ताः (paribhrāntāḥ)roaming in bewilderment
परिभ्रान्ताः (paribhrāntāḥ):
त्यक्त्वा (tyaktvā)having abandoned
त्यक्त्वा (tyaktvā):
दारान् (dārān)wives/spouses
दारान् (dārān):
गृहाणि (gṛhāṇi)homes/households
गृहाणि (gṛhāṇi):
च (ca)and
च (ca):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

FAQs

It portrays the condition of prajās (pashus) when dharma collapses—mutual fear and confusion—implying the need to seek refuge in Pati (Shiva), whose Linga is upheld as the stabilizing principle that restores order and fearlessness.

By contrast: when beings are driven by paraspara-bhaya (mutual fear), they are under pasha (bondage). Shiva-tattva as Pati is the fear-dispelling ground of stability (abhaya) that reorients the pashu from chaos toward right order and liberation.

No specific rite is named, but the verse supports the Pashupata emphasis on śaraṇāgati (taking refuge) and inner steadiness—turning from outward panic to disciplined orientation toward Shiva through worship and yogic composure.