Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

ऋषिकृत-रुद्रस्तुतिः तथा संहाराग्नि-प्रश्नः

Kāma–Krodha–Lobha and the Fire of Dissolution

कामः क्रोधश् च लोभश् च मोहो दम्भ उपद्रवः यानि चान्यानि भूतानि स्थावराणि चराणि च

kāmaḥ krodhaś ca lobhaś ca moho dambha upadravaḥ yāni cānyāni bhūtāni sthāvarāṇi carāṇi ca

കാമം, ക്രോധം, ലോഭം, മോഹം, ദംഭം, ഉപദ്രവം—കൂടാതെ മറ്റു എല്ലാ ഭൂതങ്ങളും, സ്ഥാവരവും ചരവും—ഇവയെല്ലാം പാശരൂപ ബന്ധകാരണം. പശു (ജീവൻ) പതി ആയ ശ്രീശിവനിലേക്കു തിരിയുന്നതുവരെ, അവൻ സംസാരത്തിൽ ബന്ധിതനായി നിലകൊള്ളുന്നു.

कामःdesire
कामः:
क्रोधःanger
क्रोधः:
लोभःgreed
लोभः:
मोहःdelusion/confusion
मोहः:
दम्भःhypocrisy/ostentation
दम्भः:
उपद्रवःaffliction/disturbance
उपद्रवः:
यानिwhich/whatever
यानि:
and
:
अन्यानिother
अन्यानि:
भूतानिbeings/elements/creatures
भूतानि:
स्थावराणिimmovable (plants, mountains, etc.)
स्थावराणि:
चराणिmoving (animals, humans, etc.)
चराणि:
and
:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya, conveying Shaiva doctrine on bondage)