Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च

उत्पन्नाः प्रतिभात्मानो जगतां स्थितिहेतवः नारप्स्यन्ते च कर्माणि तापत्रयविवर्जिताः

utpannāḥ pratibhātmāno jagatāṃ sthitihetavaḥ nārapsyante ca karmāṇi tāpatrayavivarjitāḥ

അവർ ദീപ്തമായ ആത്മബോധത്തോടെ ജനിച്ച് ലോകസ്ഥിതിയുടെ കാരണമായി; ത്രിതാപവിമുക്തരായതിനാൽ ബന്ധനകരമായ കർമ്മങ്ങളിൽ ഏർപ്പെടുകയില്ല।

utpannāḥborn/manifested
utpannāḥ:
pratibhātmānaḥradiant or illumined selves (self-aware beings)
pratibhātmānaḥ:
jagatāmof the worlds
jagatām:
sthiti-hetavaḥcauses of stability/sustenance
sthiti-hetavaḥ:
nanot
na:
ārapsyantewill commence/undertake (here: will engage in)
ārapsyante:
caand
ca:
karmāṇiactions/ritual acts/karma (bond-producing activity)
karmāṇi:
tāpatrayathe threefold suffering (ādhyātmika, ādhibhautika, ādhidaivika)
tāpatraya:
vivarjitāḥdevoid of/removed from
vivarjitāḥ:

Suta Goswami (narrating Linga Purana to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames Shiva’s cosmic order: those aligned with Shiva-tattva (Pati) become stabilizers of the worlds and cease producing bondage-creating karma—an inner goal that Linga-puja is meant to cultivate.

By implication, Shiva as Pati is the ground of stability (sthiti). Nearness to that consciousness yields “pratibhā” (illumined awareness) and freedom from tāpatraya, indicating liberation from pāśa (bondage).

A Pāśupata-oriented insight: through Shiva-centered sādhanā (including Linga-puja and yogic restraint), one becomes free from tāpatraya and avoids karma that rebinds the paśu.