Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च

ततश् च प्रतिसंध्यात्मा देवदेवो वरः प्रभुः हिरण्यगर्भो भगवांस् त्व् अभिजज्ञे चतुर्मुखः

tataś ca pratisaṃdhyātmā devadevo varaḥ prabhuḥ hiraṇyagarbho bhagavāṃs tv abhijajñe caturmukhaḥ

അതിനുശേഷം ലയവും സൃഷ്ടിയും സംഗമിക്കുന്ന സംധിക്ഷണത്തിൽ പുനഃസംയോജനസ്വഭാവനായ ദേവദേവൻ, ശ്രേഷ്ഠപ്രഭു ഭഗവാൻ ഹിരണ്യഗർഭൻ—ചതുര്മുഖ ബ്രഹ്മ—പ്രകടിച്ചു।

tataḥthen
tataḥ:
caand
ca:
pratisaṃdhyā-ātmāwhose very nature is re-joining/re-integration at the cosmic junction (between pralaya and sṛṣṭi)
pratisaṃdhyā-ātmā:
deva-devaḥGod of gods
deva-devaḥ:
varaḥthe excellent, the best
varaḥ:
prabhuḥLord, sovereign
prabhuḥ:
hiraṇyagarbhaḥHiraṇyagarbha (the cosmic germ)
hiraṇyagarbhaḥ:
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
tuindeed
tu:
abhijajñewas born/manifested
abhijajñe:
caturmukhaḥthe four-faced one (Brahmā).
caturmukhaḥ:

Suta Goswami (narrating the creation sequence to the sages, with an inner cosmological account)

S
Shiva
B
Brahma
H
Hiranyagarbha

FAQs

It establishes that even Brahmā (the four-faced creator) arises from the supreme Lord; thus, Linga worship is directed to Pati (Śiva) as the ultimate source behind all creative powers.

Śiva is described as prabhu and devadeva whose being spans the cosmic junction—able to gather the universe back (pralaya) and project it again (sṛṣṭi); Brahmā appears as His manifested function in creation.

The verse points more to metaphysical grounding than a specific rite: Pāśupata insight that the pashu (soul) should seek refuge in Pati, recognizing all cosmic agencies (like Brahmā) as dependent powers, not the final liberator.