Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

चाण्डालान्नं द्विजो भुक्त्वा सम्यक् चान्द्रायणं चरेत् / बुद्धिपूर्वं तु कृच्छ्राब्दं पुनः संस्कारमेव च

cāṇḍālānnaṃ dvijo bhuktvā samyak cāndrāyaṇaṃ caret / buddhipūrvaṃ tu kṛcchrābdaṃ punaḥ saṃskārameva ca

ദ്വിജൻ ചാണ്ഡാലന്റെ ആഹാരം കഴിച്ചാൽ ശരിയായി ചാന്ദ്രായണ പ്രായശ്ചിത്തം അനുഷ്ഠിക്കണം. എന്നാൽ അറിഞ്ഞുകൊണ്ട് ചെയ്താൽ, ഒരു വർഷം കൃച്ഛ്രം ചെയ്ത് പിന്നെ വീണ്ടും സംസ്കാരം (പുനഃശുദ്ധികർമങ്ങൾ) നടത്തണം.

चाण्डाल-अन्नम्food of a Caṇḍāla
चाण्डाल-अन्नम्:
Karma (कर्म; object of eating)
TypeNoun
Rootचाण्डाल (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (चाण्डालस्य अन्नम्)
द्विजःa twice-born man
द्विजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भुक्त्वाhaving eaten
भुक्त्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), पूर्वकाल
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक
चान्द्रायणम्Cāndrāyaṇa (penance)
चान्द्रायणम्:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootचान्द्रायण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चरेत्should perform
चरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
बुद्धि-पूर्वम्deliberately/with prior intention
बुद्धि-पूर्वम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक) + पूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषणम् (with deliberation/knowingly)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात
कृच्छ्र-अब्दम्a year-long kṛcchra (penance)
कृच्छ्र-अब्दम्:
Karma (कर्म; object—(to undertake) a year)
TypeNoun
Rootकृच्छ्र (प्रातिपदिक) + अब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (कृच्छ्रस्य अब्दः—‘a year of penance’)
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरावृत्तिवाचक (adverb: again)
संस्कारम्purificatory rite
संस्कारम्:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootसंस्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात

Sūta (narrating Vyāsa’s teaching to the sages) — Dharma-vidhi section of the Kūrma Purāṇa

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: shanta

C
Cāndrāyaṇa
K
Kṛcchra
S
Saṃskāra
D
Dvija
C
Caṇḍāla

FAQs

This verse is not a direct Ātman-teaching; it frames dharmic purification (prāyaścitta) as a prerequisite for inner clarity, which the Purāṇa elsewhere treats as supportive for knowledge of the Self.

No meditation is prescribed here; instead it prescribes austerities (Cāndrāyaṇa, Kṛcchra) that function as tapas and self-discipline—foundational supports for later Yogic and devotional practice in the Kūrma Purāṇa.

It does not address Śiva–Viṣṇu theology directly; it belongs to the Dharma-vidhi layer of the text, which the Kūrma Purāṇa integrates with its broader Śaiva–Vaiṣṇava synthesis in other sections.