Devanagari scriptन तूपयुज्यते देवैर् देवान् अपि युनक्ति सः ममत्वं क्षपयित्वा तु जायते नृपसत्तम प्रकृतेस् त्रिगुणायास् तु स एव त्रिगुणो भवेत् //
Translationഹേ ശ്രേഷ്ഠരായ ബ്രാഹ്മണരേ, സാംഖ്യത്തിന്റെ ഈ തത്വം ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഉപദേശിച്ചു തന്നു. ഇതറിയുന്നതിലൂടെ ജീവൻ സംസാരഭയത്തിൽ നിന്നും ബന്ധനങ്ങളിൽ നിന്നും മുക്തനാകുന്നു.
Word by Wordupayujyateis employed/used yunaktiyokes/joins/engages mamatvamsense of ‘mine’/possessiveness kṣapayitvāhaving destroyed nṛpa-sattamaO best of kings prakṛteḥof Prakṛti/nature triguṇāyāḥof the three-guṇa (one) triguṇaḥthree-guṇa (constituted by three qualities) bhavetwould become/may become 
SpeakerTeacher addressing a king (explicit vocative: nṛpasattama)