Sukta 37
स्वेवैकः कपिरिवैकः कुमारः सर्वकेशकः । प्रियो दृश इव भूत्वा गन्धर्वः सचते स्त्रियस्तमितो नाशयामसि ब्रह्मणा वीर्याऽवता
svévaíkaḥ kapír ivaíkaḥ kumāráḥ sarvakeśakáḥ | priyó dṛśá iva bhūtvā́ gandharváḥ sacáte stríyaḥ | tamitó nāśayāmasi bráhmaṇā vīryā̀vatā ||
As though a kinsman—one; as though an ape—one; a youth, all-haired: becoming as it were pleasing to the sight, the Gandharva cleaveth to women. Him, from the darkness, we cause to perish, with brahman, with potent might.
സ്വജനനെപ്പോലെ—ഒരുവൻ; കപിയെപ്പോലെ—ഒരുവൻ; യുവാവ്, സർവകേശവൻ. ദൃഷ്ടിക്ക് പ്രിയനായതുപോലെ ആയി ഗന്ധർവ്വൻ സ്ത്രീകളോട് ചേർന്നു പിടിക്കുന്നു. അവനെ ഞങ്ങൾ അന്ധകാരത്തിൽ നിന്ന് നശിപ്പിക്കുന്നു—ബ്രഹ്മണാൽ, ശക്തിയുള്ള വീര്യത്തോടെ.
Rishi: Atharvanic tradition (variable).
Devata: Gandharva (as adversarial target); brahman as operative power.
Chandas: Mixed/expanded Anuṣṭubh-like (longer syntactic span; still built on anuṣṭubh cadence).
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From wary observation of seductive threat → fierce rejection → empowered destruction.","listener_experience":"Protective indignation and regained agency; a sharp psychic ‘cut’ through glamour.","intensity":8}