Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 5.6 — Adhyaya 5, Shloka 6

Reconciliation of Action and Knowledge: Offering All Acts to Nārāyaṇa and the Hymn to the Yajña-Puruṣa

चाक्षुषस्य मनोः काले ब्रह्मणोऽन्वयवर्धनः । वसुश्च ब्रह्मणः सद्म गतवान्स्तद्दिदृक्षया ॥ ५.६ ॥

cākṣuṣasya manoḥ kāle brahmaṇo 'nvayavardhanaḥ | vasuś ca brahmaṇaḥ sadma gatavāṃs tad didṛkṣayā || 5.6 ||

ໃນສະໄໝຂອງ ຈາກຊຸສະ ມະນຸ, ອັນວະຍະວັດທະນະ ຜູ້ສືບສາຍພົວພັນກັບພຣະພຣະຫມາ ແລະ ວະສຸ ໄດ້ໄປຍັງພຣະວິຫານຂອງພຣະພຣະຫມາ ເພື່ອປາຖະໜາເຫັນພຣະອົງ.

चाक्षुषस्यof Cākṣuṣa
चाक्षुषस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootचाक्षुष (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); विशेष्य: मनोः
मनोःof Manu
मनोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
कालेin the time (reign/period)
काले:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
अन्वयवर्धनःthe increaser of the lineage
अन्वयवर्धनः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootअन्वय-वर्धन (प्रातिपदिक); वर्ध् (धातु) + ल्युट्/णिच्-सम्भव-नामधातु
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine); षष्ठी-तत्पुरुषः (अन्वयस्य वर्धनः)
वसुःVasu
वसुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
सद्मabode, dwelling
सद्म:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसद्मन् (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
गतवान्went / has gone
गतवान्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्तवतु (कृदन्त)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त (past active participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular); क्रियार्थे—'गच्छितवान्' (has gone)
तत्that (place/abode)
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); विशेष्य: (ब्रह्मणः सद्म) इत्यर्थे
दिदृक्षयाout of a desire to see
दिदृक्षया:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootदृश् (धातु) + सन् (desiderative) → दिदृक्ष् (धातु) + टाप् (प्रातिपदिक: दिदृक्षा)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन (Singular), स्त्रीलिङ्ग (Feminine); हेतौ (cause/purpose): 'द्रष्टुमिच्छया'

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None (cosmological time-marker and narrative movement).","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"cosmology and sacred history (kāla and adhikāra)","core_concept":"Teachings are embedded in cosmic cycles (Manvantaras) and transmitted through visits to higher seats of knowledge.","practical_application":"Contextualize doctrines within larger cosmological and lineage frameworks; cultivate ‘didṛkṣā’—the sincere desire to behold/know the highest."}

Subject Matter: ["Cosmology","Genealogy","Puranic Narrative"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: celestial realm

Related Themes: Continuation of the Bṛhaspati narrative frame begun in 5.5.5

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two figures—Anvayavardhana and King Vasu—journey upward to Brahmā’s radiant abode, driven by the desire to behold the creator.","item_prompts":["ascending path through clouds","Brahmaloka with lotus motifs","Brahmā’s palace radiance","Vasu in royal attire beside a sage-like companion"],"kerala_mural_prompt":"Layered celestial tiers, lotus architecture, stylized clouds, figures moving toward a luminous Brahmā-abode.","tanjore_prompt":"Brilliant gold-leaf Brahmaloka, lotus throne motifs, figures approaching with offerings, ornate celestial framing.","mysore_prompt":"Soft luminous gradients, detailed palace-lotus elements, dignified travelers, serene cosmic atmosphere.","pahari_prompt":"Mountainous-cloud ascent rendered poetically, delicate Brahmaloka pavilion, emphasis on journey and wonder."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"awe-filled narrative transition","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"uplifted, expansive"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaishnavism
I
Indic Cosmology

FAQs

It reflects a standard Purāṇic technique of situating events within manvantara time (here, Cākṣuṣa Manu), providing a cosmological chronology rather than a strictly historical timeline.

No terrestrial geographic site is named; the location is Brahmā’s abode (brahmaṇaḥ sadma), a cosmological setting rather than a mappable place.

The verse foregrounds an epistemic motive—didṛkṣā, the wish to see/know—framing knowledge-seeking and approach to a teacher/source as a culturally valued philosophical posture.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App