Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 138.69 — Adhyaya 138, Shloka 69

The Episode of the Khañjarīṭa Bird

and the Saukarava Tīrtha’s Merit

उषितास्त्वत्र षण्मासान्सुखं च द्वादशी भवेत्॥ किन्नो न वक्ष्यसे गुह्यं येन वै वारिता वयम्

uṣitās tv atra ṣaṇmāsān sukhaṃ ca dvādaśī bhavet || kin no na vakṣyase guhyaṃ yena vai vāritā vayam

‘ພວກເຮົາພັກຢູ່ນີ້ຫົກເດືອນຢ່າງສຸກສະບາຍ ແລະບັດນີ້ວັນດວາດະຊີກໍມາຮອດຢ່າງຮື່ນເຮີງ; ເປັນຫຍັງເຈົ້າຈຶ່ງບໍ່ບອກຄວາມລັບນັ້ນ ທີ່ເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາຖືກຫ້າມໄວ້ແທ້?’

uṣitāḥhaving stayed / having dwelt
uṣitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvas (धातु) + kta (क्त)
FormPast active participle/PPP in sense 'dwelt' (क्त-कृदन्त); Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
tubut / indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात), contrast/emphasis
atrahere
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), place-adverb (देशवाचक)
ṣaṇ-māsānfor six months
ṣaṇ-māsān:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootṣaṭ (प्रातिपदिक) + māsa (प्रातिपदिक)
FormDvigu compound (द्विगु): ṣaṇmāsān = 'six months'; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन) (time-extent)
sukhamcomfortably / happily
sukham:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); adverbial accusative (क्रियाविशेषण-द्वितीया)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
dvādaśīthe twelfth (lunar day)
dvādaśī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvādaśī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhavetmay be / would be
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
kimwhat
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun (प्रश्नवाचक सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
naḥto us
naḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive/Dative (6th/षष्ठी or 4th/चतुर्थी), Plural (बहुवचन); here dative sense (सम्प्रदान)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), negation particle (निषेध)
vakṣyasewill you tell
vakṣyase:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormFuture (लृट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
guhyamthe secret
guhyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootguhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
yenaby which
yena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन), Masculine/Neuter (पुं/नपुंसक)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), emphatic particle (निपात)
vāritāḥrestrained / prevented
vāritāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvār (धातु) + ita (इत)
FormPast passive participle (क्त/इत-कृदन्त), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
vayamwe
vayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)

Parents (the couple) addressing their son (inferred from v.74 context)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"None","key_question":"What is the secret principle/discipline by which we were restrained (and why is it withheld)?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"Elders may question a younger dharmic guide, but the ‘guhya’ (confidential) teaching is to be disclosed at the proper time and tithi, preserving vrata-niyama.","karmic_consequence":"Proper timing and guarded speech protect the efficacy of the observance; premature disclosure or impatience can disturb niyama and diminish fruit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Dvadashi-centered Vaishnava observance (guhya-niyama revealed on/after Dvadashi)","tithi_month":"Dvadashi (month not specified)","promised_fruit":"Attainment of the ‘secret’ discipline that ensures successful restraint and auspicious completion of the observance."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics of knowledge transmission","core_concept":"Guhya-vidya is not merely content but a discipline of timing, readiness, and restraint.","practical_application":"When seeking spiritual instruction, cultivate patience; when teaching, disclose according to the student’s preparedness and the observance’s constraints."}

Subject Matter: ["Ethics","Narrative dialogue","Secrecy and restraint"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: None

Related Themes: Varaha Purana 138.74 (parents address son); Varaha Purana 138.76-77 (son’s gentle reply and deferred disclosure)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The parents, after a long stay, respectfully but insistently question their son about a withheld secret as Dvadashi arrives.","item_prompts":["calendar/tithi cue (moon motif)","parents with folded hands or earnest gesture","son calm and attentive","sense of waiting (travel bundles or simple dwelling)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: expressive hand gestures showing inquiry, calm son centered, moon/tithi symbol in corner, warm tones and balanced composition.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate yet devotional setting with gold highlights, parents in reverent posture, subtle moon emblem indicating Dvadashi, rich background textiles.","mysore_prompt":"Mysore: refined interior scene, emphasis on facial expressions—earnest parents, composed son; delicate depiction of moon phase.","pahari_prompt":"Pahari: outdoor courtyard with soft hills/river, lyrical moonlit hint for Dvadashi, intimate conversational grouping."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"inquiring, restrained urgency","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"clear, slightly insistent but respectful"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
H
Household Ethics
D
Dialogue Analysis

FAQs

It captures a household questioning motif—elders seeking explanation—illustrating how Purāṇic stories transmit norms through dialogue rather than abstract rule alone.

No geographic location is identified here.

It raises the ethical tension between confidentiality and accountability: when restraint affects others, explanation is sought as part of responsible conduct.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App