Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 138.68 — Adhyaya 138, Shloka 68

The Episode of the Khañjarīṭa Bird

and the Saukarava Tīrtha’s Merit

एकादश्यां ततः सुभ्रु स्नातौ क्षौमविभूषितौ॥ उभौ तौ दम्पती तत्र पुत्रमूचतुरात्मनः

ekādaśyāṃ tataḥ subhru snātau kṣaumavibhūṣitau || ubhau tau dampatī tatra putram ūcatur ātmanaḥ

ຕໍ່ມາ ໂອ ຜູ້ມີຄິ້ວງາມ ໃນວັນເອກາດະຊີ ທັງສອງຜົວເມຍ ໄດ້ອາບນ້ຳ ແລະນຸ່ງຫົ່ມຜ້າ “ກະເຊົາມະ” (ຜ້າລິນິນ) ຢ່າງສົມພອນ ແລ້ວກ່າວຕໍ່ບຸດຂອງຕົນຢູ່ທີ່ນັ້ນ।

ekādaśyāmon the eleventh (lunar day)
ekādaśyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootekādaśī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
tataḥthereafter
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रम)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), ablatival adverb (तस्मात्-अर्थे)
subhruO fair-browed one
subhru:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsu-bhru (प्रातिपदिक)
FormVocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन), Feminine (स्त्रीलिङ्ग); bahuvrīhi epithet (बहुव्रीहि)
snātauhaving bathed
snātau:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsnā (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त) used adjectivally; Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन), Masculine (पुंलिङ्ग); agreeing with 'ubhau ... dampatī'
kṣauma-vibhūṣitauadorned with linen garments
kṣauma-vibhūṣitau:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṣauma (प्रातिपदिक) + vibhūṣita (प्रातिपदिक/कृदन्त)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष): kṣaumena vibhūṣitau; PPP (क्त-कृदन्त) 'vibhūṣita'; Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
ubhauboth
ubhau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootubha (प्रातिपदिक)
FormPronoun/adjectival (सर्वनामसदृश), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन)
tauthose two
tau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन)
dampatīthe couple (husband and wife)
dampatī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdampatī (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), place-adverb (देशवाचक)
putramto the son
putram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
ūcatuḥthey said
ūcatuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Dual (द्विवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
ātmanaḥof themselves / their own
ātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)

Varāha (default frame; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"On Ekadashi, husband and wife should bathe, wear clean/simple garments, and engage in restrained, dharmic family conduct before undertaking a vow-related conversation.","karmic_consequence":"Purity and self-restraint support vrata-siddhi and auspicious family outcomes; neglect of cleanliness/restraint weakens ritual fruit and invites inauspiciousness."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Ekadashi–Dvadashi vrata (Vaishnava observance; preparatory Ekadashi discipline)","tithi_month":"Ekadashi leading into Dvadashi (month not specified in fragment)","promised_fruit":"Fitness for receiving/performing a potent Vaishnava observance; household harmony and dharmic progeny."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma (nitya/naimittika conduct)","core_concept":"Outer purity and orderly household speech act as supports for inner restraint and dharmic intention.","practical_application":"On vrata days, keep body/garments clean, simplify adornment, and approach family decisions with composure and reverence."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual practice","Family dialogue"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vatsalya

Type: None

Related Themes: Varaha Purana 138.75-78 (continuation: secrecy, resolve, Dvadashi praise)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A husband and wife, freshly bathed and dressed in clean linen, stand or sit respectfully and address their son in a composed, ritual-day atmosphere.","item_prompts":["couple in white/linen garments (kshauma)","water pot and bathing ghat cues","son seated respectfully","simple domestic shrine or lamp","calm dawn/early light suggesting vrata day"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: serene domestic ritual scene, stylized white garments, warm earthy palette, lamp and water vessel, gentle facial expressions, minimal background architecture.","tanjore_prompt":"Tanjore style: couple in bright yet restrained attire with gold accents on ornaments, a small Vishnu/Narayana icon in the background, rich textile patterns, halo-like emphasis on sacred day.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading, refined domestic interior with a small puja corner, emphasis on calm gestures and respectful posture.","pahari_prompt":"Pahari style: intimate family tableau on a veranda near a riverbank, pale garments, lyrical landscape, subtle expressions of restraint and anticipation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"quietly auspicious, preparatory","suggested_raga":"Shuddha Kalyan","pace":"medium-slow","voice_tone":"gentle, narrative, composed"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
D
Dharma Discourse
S
Sanskrit Ritual Vocabulary

FAQs

It shows how lunar-day observances (like ekādaśī) and purity practices are embedded in household narrative contexts, informing social history of ritual life.

No location is specified in this verse.

It emphasizes disciplined observance and respectful intra-family communication—ritual action paired with dialogue and decision-making.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App