Atma
तद्वद्ब्रह्मविदोऽप्यस्य ब्रह्माहमिति वेदनम् । भानुनेव जगत्सर्वं भास्यते यस्य तेजसा ॥८॥
तद्वत् । ब्रह्म-विदः । अपि । अस्य । ब्रह्म । अहम् । इति । वेदनम् । भानुना । इव । जगत् । सर्वम् । भास्यते । यस्य । तेजसा ॥
tadvat brahmavido’py asya brahmāham iti vedanam | bhānuneva jagat sarvaṃ bhāsyate yasya tejasā ||8||
ເຊັ່ນດຽວກັນ ສຳລັບຜູ້ຮູ້ພຣະພຣະມັນ (brahma-vid) ຄວາມຮູ້ວ່າ “ຂ້ອຍແມ່ນພຣະພຣະມັນ” ເປັນຄວາມຮູ້ທັນທີ ບໍ່ອາໄສສິ່ງອື່ນ. ດ້ວຍລັດສະໝີຂອງທ່ານນັ້ນ ຈັກກະວານທັງປວງຖືກສ່ອງສະຫວ່າງ ເຫມືອນໂລກສະຫວ່າງດ້ວຍດວງອາທິດ
So too, for the knower of Brahman, this knowledge—“I am Brahman”—(is independent/immediate). Like (the world) by the sun, the entire universe is illumined by whose radiance.