Atma
संयुक्तमेकतां याति तथात्मन्यात्मविन्मुनिः । एवं विदेहकैवल्यं सन्मात्रत्वमखण्डितम् ॥२४॥
संयुक्तम् । एकताम् । याति । तथा । आत्मनि । आत्म-वित् । मुनिः । एवम् । विदेह-कैवल्यम् । सत्-मात्रत्वम् । अखण्डितम् ॥२४॥
saṃyuktam ekatāṃ yāti tathātmany ātmavin muniḥ | evaṃ videhakaivalyaṃ sanmātratvam akhaṇḍitam ||24||
ສິ່ງທີ່ປະສົມກັນຍ່ອມເປັນອັນດຽວ; ດັ່ງນັ້ນ ມຸນີຜູ້ຮູ້ອາຕະມັນ ຢູ່ເປັນອັນດຽວໃນອາຕະມັນ. ນີ້ແມ່ນ ວິເດຫ-ໄກວັນຍະ: ຄວາມໂດດດ່ຽວໄຮ້ກາຍ ແລະສະພາວະ “sat-mātratva” ຄືການມີຢູ່ລ້ວນໆ ອັນບໍ່ແຕກອອກ।
What is conjoined becomes one; so too, in the Self the sage who knows the Self (abides as one). Thus (there is) bodiless aloneness (videha-kaivalya), the undivided state of mere Being (sat-mātratva).