उपासिकाः सरस्वत्याः षडेताः प्रस्थितास्तदा । पुनः प्रवृत्ता सा तस्मादुद्भेदात्पश्चिमामुखी
upāsikāḥ sarasvatyāḥ ṣaḍetāḥ prasthitāstadā | punaḥ pravṛttā sā tasmādudbhedātpaścimāmukhī
ໃນເວລານັ້ນ ຜູ້ບຳເນົາບູຊາຜູ້ຕິດຕາມຂອງນາງສະຣັສວະຕີທັງຫົກ ໄດ້ອອກເດີນທາງ. ຈາກຈຸດທີ່ນ້ຳພຸ່ງອອກນັ້ນ ນາງໄດ້ໄຫຼອີກຄັ້ງ ຫັນໜ້າໄປທາງຕາເວັນຕົກ.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Sarasvatī-udbhēda (westward course segment)
Type: kshetra
Scene: Six attendant women-devotees of Sarasvatī, carrying vīṇā, manuscripts, water-pots, and lamps, walk along the riverbank as the stream bursts forth and curves decisively westward; the sun lowers toward the sea-horizon.
The divine river’s movement is portrayed as purposeful and sacred, accompanied by devoted attendants—signifying dharma guided by devotion.
The place of Sarasvatī’s udbheda (re-emergent source) within the Prabhāsakṣetra region.
No direct prescription; the verse emphasizes devotional companionship (upāsikās) and the sacred direction of the river’s flow.