वरदोऽहं वरारोहे मंत्रस्त्वमिति चोच्यसे । अहं द्रष्टा च श्रोता च त्वं दृश्या श्रुतिरेव च
varado'haṃ varārohe maṃtrastvamiti cocyase | ahaṃ draṣṭā ca śrotā ca tvaṃ dṛśyā śrutireva ca
ໂອ ນາງຜູ້ມີສະໂພກງາມ, ຂ້າແມ່ນຜູ້ປະທານພອນ ແລະ ເຈົ້າຖືກເອີ້ນວ່າ «ມັນຕຣາ». ຂ້າແມ່ນຜູ້ເຫັນ ແລະ ຜູ້ຟັງ; ເຈົ້າແມ່ນສິ່ງທີ່ຖືກເຫັນ ແລະ ເປັນສຣຸຕິອັນສັກສິດເອງ—ດ້ວຍຄວາມເປັນໜຶ່ງຂອງເຮົາ ພຣະກຸນ ແລະ ການເປີດເຜີຍເກີດຂຶ້ນ.
Śiva (deduced from Śiva-Śakti identification in Prabhāsa-kṣetra-māhātmya context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Śiva seated as boon-giver with raised hand (varada-mudrā); Devī appears as a radiant mantra-garland or as a scroll of śruti transforming into sound-waves; around them, devotees listen and behold—seer/seen mirrored.
Mantra and its fruit are divine; the knower, the knowing, and the known are unified in Śiva-Śakti.
The teaching is embedded in the glorification of Prabhāsa-kṣetra (Somnātha/Prabhāsa region).
No specific japa or vrata is prescribed here, though the verse elevates mantra as a form of the Goddess.