Adhyaya 18
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 18

Adhyaya 18

ບົດທີ 18 ສືບຕໍ່ການເລົ່າເລື່ອງຕາມກອບຂອງສູຕະ. ພຣະເທວີ ຫຼັງຈາກໄດ້ຟັງການອະທິບາຍອັນຍາວນານເຖິງຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງປຣະພາສະ-ເຂດຕຣະ ກ່າວເຖິງການປ່ຽນແປງທາງການພົ້ນທຸກ ແລະປັນຍາທີ່ເກີດຈາກຄຳສອນຂອງພຣະສັງກະຣະ: ຄວາມສົງໄສດັບສິ້ນ, ຈິດໃຈຕັ້ງມັ່ນໃນປຣະພາສະ, ແລະຕະປະສະຍາສຳເລັດ. ນາງຈຶ່ງຖາມຢ່າງຈົງໃຈເຖິງກຳເນີດ ແລະເວລາທີ່ພຣະຈັນ (ຈັນທຣະ) ທີ່ສະຖິດຢູ່ເທິງພຣະເສຍະຂອງພຣະສິວະໄດ້ປາກົດ. ພຣະອີສະວະຣະຕອບໂດຍກຳນົດເຫດການໃນວະຣາຫະກັລປະ ແລະໃນຊ່ວງແລກໆຂອງຈັກກະວານ; ພຣະຈັນເກີດຈາກການກວນທະເລນ້ຳນົມ (ກສີໂຣດະ-ມັນທະນະ) ທີ່ມີສົມບັດ 14 ປະການປາກົດ ແລະພຣະຈັນເປັນສິ່ງສະຫວ່າງໄສອັນໜຶ່ງ. ພຣະສິວະກ່າວວ່າພຣະອົງຊົງສວມພຣະຈັນເປັນເຄື່ອງປະດັບ ແລະເຊື່ອມໂຍງກັບເຫດການດື່ມພິດ (ວິສະ-ປານະ) ເພື່ອຊີ້ວ່າພຣະຈັນເປັນນິມິດແຫ່ງການພົ້ນທຸກ. ທ້າຍບົດຢືນຢັນວ່າພຣະສິວະຍັງປະທັບຢູ່ທີ່ນັ້ນເປັນລິງຄະສະວະຍັມພູ ປະທານສິດທິທັງປວງ ແລະດຳລົງຢູ່ຕະຫຼອດກັລປະ.

Shlokas

Verse 1

सूत उवाच । इति प्रोक्ता तदा देवी शंकरेण यशस्विनी । पुनः पप्रच्छ विप्रेंद्राः क्षेत्रमाहात्म्यविस्तरम्

ສູຕະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອນັ້ນ ເທວີຜູ້ມີກຽດສົດສີ ໄດ້ຮັບຖ້ອຍຄຳຈາກພຣະສັງກະຣະແລ້ວ ກໍຖາມອີກຄັ້ງ—ໂອ ຜູ້ປະເສີດໃນບັນດາພຣາຫມະນ—ໃຫ້ເລົ່າລາຍລະອຽດເຖິງມະຫາອານຸພາບຂອງພື້ນທີ່ສັກສິດ ປຣະພາສະ-ເກສະຕຣະ.

Verse 2

देव्युवाच । अद्य मे सफलं जन्म सफलं च तपः प्रभो । देवत्वमद्य मे जातं त्वत्प्रसादेन शंकर

ເທວີ ກ່າວວ່າ: ມື້ນີ້ ການເກີດຂອງຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ສຳເລັດຜົນ ແລະຕະປະຂອງຂ້າພະເຈົ້າກໍໄດ້ອອກຜົນ ໂອ ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ. ມື້ນີ້ ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ບັນລຸຄວາມເປັນເທວະ ໂດຍພຣະກະຣຸນາຂອງທ່ານ, ໂອ ສັງກະຣະ.

Verse 3

अद्याहं कृतकल्याणी ज्ञानदृष्टिः कृतात्वया । अद्य मे भूषितौ कर्णौ क्षेत्र माहात्म्यभूषणौ

ມື້ນີ້ ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເປັນຜູ້ມີມົງຄຸນ; ໂດຍທ່ານ ສາຍຕາຂອງຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເປັນສາຍຕາແຫ່ງປັນຍາ. ມື້ນີ້ ຫູຂອງຂ້າພະເຈົ້າຖືກປະດັບ—ດ້ວຍການຟັງອັນເປັນເຄື່ອງປະດັບແຫ່ງມະຫິມາຂອງກະເສດຕະອັນສັກສິດ.

Verse 4

अद्य मे तेजसः पिंडो जातो ज्ञानं हृदि स्थितम् । अद्य मे कुलशीलं च अद्य मे रूपलक्षणम्

ມື້ນີ້ ກ້ອນແຫ່ງຄວາມສະຫວ່າງໄດ້ເກີດຂຶ້ນໃນຂ້າພະເຈົ້າ ແລະ ປັນຍາຕັ້ງຢູ່ໃນດວງໃຈ. ມື້ນີ້ ວົງຕະກູນອັນສູງສົ່ງແລະສິນທຳຂອງຂ້າພະເຈົ້າສຳເລັດ; ມື້ນີ້ ຮູບລັກສະນະແລະໝາຍມົງຄຸນຂອງຂ້າພະເຈົ້າກໍສົມບູນ.

Verse 5

अद्य मे भ्रांतिरुच्छिन्ना तीर्थभ्रमणसंभवा । प्रभासे निश्चलं जातं मनो मे मानिनां वर

ມື້ນີ້ ຄວາມຫຼົງຜິດຂອງຂ້າພະເຈົ້າ—ອັນເກີດຈາກການພະເດີນຈາກທີ່ທິດສະຖານໜຶ່ງໄປອີກທີ່ໜຶ່ງ—ຖືກຕັດຂາດແລ້ວ. ທີ່ປຣະພາສະ (Prabhāsa) ຈິດໃຈຂອງຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ໝັ້ນຄົງ, ໂອ ຜູ້ປະເສີດທີ່ສຸດໃນບັນດາຜູ້ຄວນເຄົາລົບ.

Verse 6

आराधितो मया पूर्वं तुष्टो मेऽद्य सुरेश्वरः । वह्निना वेष्टिता साहमेकपादेन संस्थिता

ແຕ່ກ່ອນ ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ບູຊາດ້ວຍພັກຕິ; ມື້ນີ້ ພຣະເຈົ້າແຫ່ງເທວະທັງປວງ (ສຸເຣສະວະຣະ) ພໍໃຈຕໍ່ຂ້າພະເຈົ້າ. ຖືກໄຟລ້ອມຮອບ ຂ້າພະເຈົ້າຍືນໝັ້ນຄົງດ້ວຍຂາຂ້າງດຽວ ໃນຕະປະສະຍາ.

Verse 7

तत्तपः सफलं त्वद्य जातं मे भक्तवत्सल । प्रभासक्षेत्रमाहात्म्यमद्य मे प्रकटीकृतम्

ຕະປະສະຍານັ້ນ ມື້ນີ້ໄດ້ອອກຜົນແລ້ວ, ໂອ ຜູ້ເມດຕາຕໍ່ຜູ້ມີພັກຕິ. ມື້ນີ້ ມະຫິມາຂອງປຣະພາສະ-ກະເສດຕະ (Prabhāsa-kṣetra) ໄດ້ຖືກເປີດເຜີຍໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າເຫັນຢ່າງແຈ້ງ.

Verse 8

पुनः पृच्छामि देवेश याथातथ्यं वद प्रभो

ຂ້າພະເຈົ້າຂໍທູນຖາມອີກຄັ້ງ ໂອ ພຣະເຈົ້າແຫ່ງເທວະທັງປວງ; ຂໍພຣະອົງກ່າວຄວາມຈິງຕາມທີ່ມັນເປັນ ໂອ ພຣະນາຍົກ.

Verse 9

अद्यापि संशयो नाथ तीर्थमाहात्म्यसंभवः । अन्यत्कौतूहलं देव कथयस्व महेश्वर

ຈົນບັດນີ້ ໂອ ພຣະນາຖ, ຍັງມີຄວາມສົງໄສຫຼືອຢູ່ ອັນເກີດຈາກຄໍາສອນເຖິງມະຫິມາຂອງທີ່ສັກສິດ. ແລະຍັງມີຄວາມຢາກຮູ້ອື່ນອີກ ໂອ ພຣະເທວະ; ຂໍພຣະມະເຫສະວະຣ ອະທິບາຍໃຫ້.

Verse 10

अयं यो वर्त्तते देव चंद्रस्ते शिरसि स्थितः । कस्यायं कथमुत्पन्नः कस्मिन्काले वद प्रभो

ໂອ ພຣະເທວະ, ດວງຈັນນີ້ທີ່ເຫັນຢູ່ເທິງພຣະເສົາຂອງພຣະອົງ—ເປັນຂອງໃຜ? ມັນເກີດຂຶ້ນແນວໃດ ແລະໃນການເວລາໃດ? ຂໍພຣະອົງກ່າວເຖິງ, ໂອ ພຣະນາຖ.

Verse 11

ईश्वर उवाच । अस्मिन्काले महादेवि वाराह इति विश्रुते । परार्द्धे तु द्वितीयेऽस्मिन्वर्तमाने तु वेधसः

ພຣະອີສະວະຣ ກ່າວວ່າ: ໂອ ມະຫາເທວີ, ໃນການເວລານີ້ທີ່ຮູ້ຈັກກັນວ່າ “ວາຣາຫະ” (ກັລປະ), ໃນຄຶ່ງຫຼັງຄັ້ງທີສອງຂອງອາຍຸຂອງຜູ້ສ້າງ (ເວທະສ, ພຣະພຣະຫມາ) ທີ່ກໍາລັງດໍາເນີນຢູ່—

Verse 12

द्वितीयमासस्यादौ तु प्रतिपद्या प्रकीर्तिता । वाराहेणोद्धृता तस्यां तथा चादौ धरा प्रिये । तेन वाराहकल्पेति नाम जातं धरातले

ໃນຕົ້ນເດືອນທີສອງ ວັນຂຶ້ນ 1 ຄ່ໍາ (ປຣະຕິປັດ) ໄດ້ຮັບການສັນລະເສີນ. ໃນວັນນັ້ນເອງ ໂອ ຜູ້ເປັນທີ່ຮັກ, ໃນຕອນເລີ່ມຕົ້ນ ພຣະວາຣາຫະໄດ້ຍົກໂລກດິນຂຶ້ນ. ເພາະສະນັ້ນ ໃນໂລກນີ້ຈຶ່ງເກີດນາມວ່າ “ວາຣາຫະກັລປະ”.

Verse 13

तस्मिन्कल्पे महादेवि गते संध्यांशके प्रिये । प्रथमस्य मनोश्चादौ देवि स्वायंभुवस्य हि

ໃນກັລປະນັ້ນ ໂອ ມະຫາເທວີ—ເມື່ອສ່ວນແຫ່ງສັນທະຍາໄດ້ຜ່ານພົ້ນໄປ ໂອ ຜູ້ເປັນທີ່ຮັກ—ໃນຕົ້ນການຂອງມະນຸອົງທຳອິດ ຄື ສະວາຍັມພູວະ ໂອ ເທວີ—

Verse 14

क्षीरोदे मथ्यमाने तु दैवतैर्दानवैरपि । रत्नानि जज्ञिरे तत्र चतुर्द्दशमितानि वै

ເມື່ອມະຫາສະໝຸດນ້ຳນົມຖືກກວນໂດຍເທວະທັງຫຼາຍ ແລະໂດຍດານະວະດ້ວຍ ທີ່ນັ້ນກໍເກີດຮັດຕະນະທັງສິບສີ່ປະການແທ້ໆ।

Verse 15

तेषां मध्ये महातेजाश्चंद्रमास्तत्त्वसंभव । सोऽयं मया धृतो देवि अद्यापि शिरसि प्रिये

ໃນບັນດາຮັດຕະນະເຫຼົ່ານັ້ນ ມີພະຈັນທຣາຜູ້ມີລັດສະຫມີຍິ່ງ ເກີດຈາກສານະດັ້ງເດີມນັ້ນ. ພະຈັນທຣານັ້ນແຫຼະ ໂອ ເທວີ—ໂອ ຜູ້ເປັນທີ່ຮັກ—ຂ້າພະເຈົ້າຍັງຊູບໄວ້ເທິງສີສະຈົນທຸກມື້ນີ້.

Verse 16

विषे पीते महादेवि प्रभासस्थस्य मे सदा । भूषणं मुक्तये देवैर्मम चंद्रः कृतः पुरा

ເມື່ອພິດຖືກດື່ມແລ້ວ ໂອ ມະຫາເທວີ—ສຳລັບຂ້າພະເຈົ້າຜູ້ສະຖິດຢູ່ປຣະພາສາເປັນນິດ—ເທວະທັງຫຼາຍໄດ້ເຮັດໃຫ້ພະຈັນທຣາເປັນເຄື່ອງປະດັບຂອງຂ້າພະເຈົ້າແຕ່ກ່ອນ ເພື່ອເປັນໝາຍແຫ່ງມຸກຕິ (ການຫຼຸດພົ້ນ).

Verse 17

शशिनाभूषितो यस्मात्तेनाहं शशिभूषणः । तत्र स्थाने स्थितोऽद्यापि स्वयंभूर्लिंगमूर्त्तिमान्

ເນື່ອງຈາກຂ້າພະເຈົ້າຖືກປະດັບດ້ວຍພະຈັນທຣາ ດັ່ງນັ້ນຂ້າພະເຈົ້າຈຶ່ງຖືກເອີ້ນວ່າ «ສະສິພູສະນະ» ແມ່ນ “ຜູ້ມີພະຈັນທຣາເປັນເຄື່ອງປະດັບ”. ແລະໃນສະຖານທີ່ນັ້ນເອງ ຂ້າພະເຈົ້າຍັງສະຖິດຢູ່ຈົນທຸກມື້ນີ້ ເປັນລິງຄະຜູ້ປະກົດດ້ວຍຕົນເອງ.

Verse 18

सर्वसिद्धिप्रदाता च कल्पस्थायी सदा प्रिये । इत्येतत्कथितं देवि किमन्यत्परिपृच्छसि

ເຮົາເປັນຜູ້ປະທານສິດທິສໍາເລັດທັງປວງ ແລະດໍາລົງຢູ່ຕະຫຼອດກະລະປະທັງຫຼາຍ, ໂອ ຜູ້ເປັນທີ່ຮັກ. ດັ່ງນີ້ໄດ້ກ່າວແລ້ວ, ໂອ ເທວີ—ເຈົ້າຍັງປາດຖະນາຖາມອັນໃດອີກ?