तिलदानं करोत्येवं लोहदानं च यस्तव । करोति दिवसे शक्त्या यावद्वर्षं त्वया हि सः
tiladānaṃ karotyevaṃ lohadānaṃ ca yastava | karoti divase śaktyā yāvadvarṣaṃ tvayā hi saḥ
«ດັ່ງດຽວກັນ ຜູ້ໃດກໍຕາມ ໃນວັນຂອງທ່ານ ຕາມກຳລັງຂອງຕົນ ໄດ້ໃຫ້ທານເມັດງາ ແລະ ໃຫ້ທານເຫຼັກ ແລ້ວປະພຶດຕໍ່ເນື່ອງຈົນຄົບໜຶ່ງປີ ຜູ້ນັ້ນພຶງໄດ້ຮັບການຄຸ້ມຄອງຈາກທ່ານແທ້ໆ»។
Rājā Daśaratha (continuing address to Śanaiścara)
Type: kshetra
Scene: The king expands the boon: those who donate sesame and iron on the deity’s day, as able, sustained for a year, should be protected; imagery includes offerings being weighed and given to recipients.
Charity performed with sincerity and within one’s means is upheld as dharma that transforms karmic hardship into protection.
The verse is embedded in a tīrtha-māhātmya chapter but here the focus is on dāna as a Śani-śānti practice, not a named site.
Tiladāna (sesame charity) and lohadāna (iron charity) on Śani’s day, sustained for a year according to one’s capacity.