अनुरूपं ततस्तस्य पातकस्य विनिग्रहम् । प्रकुर्वंति मिथो येन न तेषां संकरो भवेत्
anurūpaṃ tatastasya pātakasya vinigraham | prakurvaṃti mitho yena na teṣāṃ saṃkaro bhavet
ດັ່ງນັ້ນ ຄວນກຳນົດການຫ້າມປາມແລະການແກ້ໄຂໃຫ້ສົມຄວນກັບບາບນັ້ນ ເພື່ອໃຫ້ໂດຍການຝຶກວິໄນຮ່ວມກັນ ບໍ່ເກີດຄວາມສັບສົນ ຫຼືການປົນປົວຂອງຂົນທຳນຽມໃນສັງຄົມໃນພວກເຂົາ.
Pṛthivīpati (the king) addressing Devī
Scene: A royal court scene: the ruler, guided by Devī’s boon, administers measured justice—scales in hand, scribes recording, offenders corrected; behind, a symbolic boundary line separating order from chaos.
Dharma is protected when correction is proportionate and applied to prevent moral and social disorder.
No specific tīrtha is named in this verse; it contributes to the broader Tīrthamāhātmya narrative context.
The prescription is juridical/ethical rather than ritual: vinigraha (restraint/correction) suited to the offence.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.