ततः संचिंतयामास पूरणं त्रिदशाधिपः । तस्य नागबिलस्यैव नैव किंचिदवैक्षत
tataḥ saṃciṃtayāmāsa pūraṇaṃ tridaśādhipaḥ | tasya nāgabilasyaiva naiva kiṃcidavaikṣata
ແລ້ວຈອມເທວະແຫ່ງເທວະສາມສິບ (ອິນທຣະ) ໄດ້ຄິດພິຈາລະນາວ່າຈະເຕີມມັນແນວໃດ; ແຕ່ສຳລັບນາກະບິລານັ້ນ ທ່ານບໍ່ເຫັນວິທີໃດເລີຍທີ່ຈະເຕີມໄດ້।
Sūta (narrator)
Tirtha: Nāga-bila
Type: cave
Scene: Indra stands at the mouth of a deep serpent-cave, contemplating how to fill it; the void appears bottomless, with nāga motifs carved in rock.
Certain sacred realities resist even divine manipulation, implying the tīrtha’s protected, providential character.
The Nāga-bila of Hāṭakeśvara-kṣetra, portrayed as difficult to obstruct.
None; this verse narrates Indra’s inability to find a method.