सूत उवाच । एवं तत्र स्थिते नित्यं तस्मिन्मातृगणे द्विजाः । बालकानां क्षयो जज्ञे ब्राह्मणानां गृहेगृहे
sūta uvāca | evaṃ tatra sthite nityaṃ tasminmātṛgaṇe dvijāḥ | bālakānāṃ kṣayo jajñe brāhmaṇānāṃ gṛhegṛhe
ສູຕະໄດ້ກ່າວວ່າ: ໂອ ທ່ານທັງຫຼາຍຜູ້ເປັນດວິຊະ, ເມື່ອຝູງແມ່ເທວະ (ມາຕຣິກາ) ນັ້ນຢູ່ທີ່ນັ້ນຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ, ຄວາມພິນາດແຫ່ງເດັກນ້ອຍໄດ້ເກີດຂຶ້ນ ໃນເຮືອນຂອງພຣາຫມະນະ ເຮືອນແລ້ວເຮືອນເລີຍ।
Sūta
Tirtha: Camatkāra city (within Hāṭakeśvara-kṣetra narrative)
Type: kshetra
Listener: Dvāija-s (assembled brāhmaṇas/śaunakādi audience)
Scene: A city of brāhmaṇa households under a shadow of fear: mothers grieving, empty cradles, while a distant, semi-visible host of Mātṛs stands at the city edge, powerful and unsettling.
When divine forces are unsettled or improperly appeased, social suffering arises—prompting recourse to sacred powers and rightful worship.
The episode unfolds within the Hāṭakeśvara-kṣetra / Ambāvṛddhā Māhātmya context of the Nāgara Khaṇḍa.
Not yet; the verse sets the crisis that will lead to supplication and remedial rites.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.