परदारकृतं पापं तस्य संपत्स्यतेऽखिलम् । यदत्र प्रकरिष्यंति मानवाः काममोहिताः
paradārakṛtaṃ pāpaṃ tasya saṃpatsyate'khilam | yadatra prakariṣyaṃti mānavāḥ kāmamohitāḥ
ບາບທັງປວງທີ່ເກີດຈາກການຄົບຫາກັບເມຍຂອງຜູ້ອື່ນ ຈະຕົກຢູ່ເທິງຜູ້ນັ້ນທັງໝົດ—ບໍ່ວ່າມະນຸດຜູ້ຖືກກາມະຫຼອກລວງ ຈະເຮັດສິ່ງໃດໃນບ່ອນນີ້ກໍຕາມ।
Narrator conveying the force of an edict/curse tied to the site
Type: kshetra
Scene: A solemn warning scene: the sacred precinct in the background, while shadowy figures symbolize lust-driven transgression; above them, an unseen moral force ‘places’ the burden of sin upon the enabler.
Lust-driven transgression (paradāra) is condemned; at sacred places, such acts are portrayed as bringing swift and complete karmic downfall.
The verse speaks of ‘here’ (atra) within the chapter’s tīrtha-kṣetra; the sanctity of the place is the backdrop for the moral warning.
None; it is an ethical prohibition and karmic warning rather than a ritual instruction.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.