कृतौ कथयसीत्येवं वेदिमध्यं समाश्रितौ । उतान्यौ स्थापितौ तत्र चमत्कारपुरांतिकम्
kṛtau kathayasītyevaṃ vedimadhyaṃ samāśritau | utānyau sthāpitau tatra camatkārapurāṃtikam
ພວກເຂົາຖາມວ່າ “ພຣະອົງເຫຼົ່ານັ້ນຖືກສ້າງ ຫຼື ສະຖາປະນາແນວໃດ?” ເມື່ອກ່າວດັ່ງນັ້ນ ກໍໄດ້ຍິນວ່າ ສອງພຣະອົງໄດ້ປະທັບຢູ່ກາງແທ່ນບູຊາ; ແລະຍັງມີອີກສອງອົງຖືກຕັ້ງໄວ້ທີ່ນັ້ນ ໃກ້ເມືອງທີ່ເອີ້ນວ່າ ຈະມັດກາຣາ.
Ṛṣis (continued question framing; narrative content embedded)
Tirtha: Oṣadhiprastha–Camatkārapurā kṣetra (as implied in the episode)
Type: kshetra
Listener: dvijas/ṛṣis (implied)
Scene: A consecrated altar-space with a central vedi; two divine presences stationed in the middle, with two additional installations near the city boundary of Camatkārapurā; priests and pilgrims witness the marvel.
Divine presence is localized through consecration and sacred space (vedi), making geography a vehicle of devotion.
A shrine-area associated with Camatkāra-pura and an altar (vedi); the verse situates the divine forms near that city.
It alludes to installation (sthāpana) of divine forms and their placement at the altar’s center.