भास्करा ऊचुः । एवं विप्र करिष्यामः स्थास्यामो ऽत्र सदा वयम् । त्वं चापि रोगनिर्मुक्तः सुखं प्राप्स्यस्यनुत्तमम्
bhāskarā ūcuḥ | evaṃ vipra kariṣyāmaḥ sthāsyāmo 'tra sadā vayam | tvaṃ cāpi roganirmuktaḥ sukhaṃ prāpsyasyanuttamam
ພຣະພາສະກະຣາທັງຫຼາຍກ່າວວ່າ: «ເປັນດັ່ງນັ້ນເຖີດ ໂອ ພຣາຫມັນ; ພວກເຮົາຈະເຮັດຕາມນີ້. ພວກເຮົາຈະພັກຢູ່ທີ່ນີ້ຕະຫຼອດໄປ, ແລະເຈົ້າກໍຈະພົ້ນໂລກາພະຍາດ ໄດ້ຮັບຄວາມສຸກອັນສູງສຸດ»។
Bhāskarāḥ (the three Sun-manifestations)
Type: kshetra
Scene: The three Bhāskaras speak in unison, blessing the brāhmaṇa: they will dwell there always; his disease is gone; he is bathed in calm radiance, standing renewed near the sacred seat.
Divine grace responds to devotion with both worldly welfare (health) and higher well-being (anuttama sukha).
The Nāgara Khaṇḍa tīrtha where Bhāskara agrees to remain permanently, making it a lasting pilgrimage center.
No detailed rite is stated here; the verse confirms a boon and the establishment of permanent residence that supports ongoing worship.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.