तस्मात्त्वया समं नाथ प्रवेक्ष्यामि हुताशनम् । स्नेहपाशविनिर्बद्धा सत्येनात्मानमालभे
tasmāttvayā samaṃ nātha pravekṣyāmi hutāśanam | snehapāśavinirbaddhā satyenātmānamālabhe
ດັ່ງນັ້ນ, ໂອ້ ສາມີ, ຂ້ານ້ອຍຈະເຂົ້າກອງໄຟໄປພ້ອມກັບທ່ານ. ດ້ວຍຖືກຜູກມັດໄວ້ຢ່າງແໜ້ນໜາດ້ວຍສາຍໃຍແຫ່ງຄວາມຮັກ, ຂ້ານ້ອຍຂໍສະລະຊີວິດຂອງຕົນດ້ວຍຄວາມສັດຈິງ.
The Brahmin’s wife
Type: kshetra
Listener: nātha (husband)
Scene: A ritual fire blazes; the wife declares she will enter the flames with her husband, presenting herself as an offering bound by love and truth; the moment is solemn, luminous, and irreversible.
In tīrtha narratives, satya (truthful resolve) and unwavering devotion are portrayed as powerful forces—though the Purāṇa often uses such extremes to highlight inner surrender.
The mahākṣetra of the Nāgarakhaṇḍa context is the sanctified stage; its greatness is implied by the gravity of vows undertaken there.
A fire-entry (self-immolation motif) is stated as an intended act, presented within a narrative of vow and devotion rather than as a general prescription.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.