अथ तं स्नातमाचांतं कृताहारं द्विजोत्तमम् । विश्रान्तं शयने विप्रः प्रोवाच स गृहाधिपः
atha taṃ snātamācāṃtaṃ kṛtāhāraṃ dvijottamam | viśrāntaṃ śayane vipraḥ provāca sa gṛhādhipaḥ
ຕໍ່ມາ ພຣາຫມັນຜູ້ປະເສີດນັ້ນ ອາບນ້ຳ ເຮັດອາຈະມະນະ ຮັບປະທານອາຫານ ແລະພັກຜ່ອນຢູ່ເທິງຕຽງ; ແລ້ວພຣາຫມັນເຈົ້າເຮືອນຈຶ່ງເວົ້າກັບທ່ານ।
Narrator (contextual)
Scene: A serene interior: a brāhmaṇa traveler, freshly bathed and composed, sits or reclines on a simple bed; a householder brāhmaṇa approaches respectfully to speak, indicating the start of a sacred conversation.
Dharma is shown in action: a guest is offered purification, food, and rest before any questioning—an ideal of righteous conduct.
Not specified in this verse; it remains part of the narrative lead-in to the tīrtha’s praise.
Bathing (snāna) and ācamana are explicitly mentioned as part of proper reception and purity observance.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.