Adhyaya 74
Nagara KhandaTirtha MahatmyaAdhyaya 74

Adhyaya 74

ສູຕະເລົ່າເຫດການໃນກອບມະຫາຕະມະຍະຂອງ ຮາຖາເກສະວະ-ເຂດ (Hāṭakeśvara-kṣetra) ທີ່ເນັ້ນເລື່ອງການປະຕິສະຖາປະນາລິງຄະ. ທ້າວ ທຣິຕະຣາສະຕຣະ ກະສັດຜູ້ມີລູກຊາຍຮ້ອຍຄົນ ຖືກກ່າວວ່າໄດ້ສ້າງຕັ້ງລິງຄະ 101 ອົງໃນສະຖານທີ່ນັ້ນ. ພານດະວະທັງຫ້າຮ່ວມກັນປະຕິສະຖາປະນາ 5 ລິງຄະ ແລະຍັງມີການຕິດຕັ້ງທີ່ກ່ຽວກັບ ດຣໍປະດີ, ກຸນຕີ, ຄານທາຣີ, ພານຸມະຕີ ສະທ້ອນການມີສ່ວນຮ່ວມດ້ວຍສັດທາຂອງຄອບຄົວກະສັດຢ່າງກວ້າງຂວາງ. ຕໍ່ມາ ບຸກຄົນສຳຄັນໃນບັນຍາກາດກຸຣຸເກດຕຣະ ເຊັ່ນ ວິດຸຣະ, ຊາລະຍະ, ຢຸຢຸດສຸ, ບາຫລີກະ, ກັນນະ, ຊະກຸນິ, ໂດຣນະ, ກຣິປະ, ອັສວັດຖາມັນ ໄດ້ປະຕິສະຖາປະນາລິງຄະຂອງຕົນແຕ່ລະອົງ ດ້ວຍ “ປະຣະມາ ພັກຕິ” ແລະເຊື່ອມກັບ “ວະຣ-ປຣາສາດ” (ພຣະວິຫານອັນປະເສີດ). ຍັງກ່າວວ່າ ວິສນຸ ກໍປະຕິສະຖາປະນາລິງຄະໃນປຣາສາດສູງມີຍອດດັ່ງພູ; ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ກຸ່ມສາດວະຕະ/ຢາດະວະ (ສາມບະ, ບະລະພະດຣະ, ປຣະດຍຸມນະ, ອະນິຣຸດທະ ແລະອື່ນໆ) ຕັ້ງລິງຄະຫຼັກ 10 ອົງດ້ວຍສັດທາ. ທ້າຍສຸດ ທຸກຄົນພໍໃຈ ພັກອາໄສຢູ່ດົນ ແລະໃຫ້ທານຢ່າງຫຼາຍ (ຊັບສິນ, ບ້ານ, ນາ, ງົວ, ເຄື່ອງນຸ່ງ, ຄົນຮັບໃຊ້) ກ່ອນຈະລາດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ. ຄຳກ່າວເຖິງຜົນບຸນລະບຸວ່າ ຜູ້ບູຊາລິງຄະເຫຼົ່ານີ້ດ້ວຍຄວາມເລື່ອມໃສ ຈະສຳເລັດປາຖະໜາ ແລະລິງຄະຂອງ ທຣິຕະຣາສະຕຣະ ຖືກຍົກຍ້ອງວ່າເປັນຜູ້ທຳລາຍບາບໂດຍພິເສດ.

Shlokas

Verse 1

। सूत उवाच । धृतराष्ट्रेण भूपेन शतपुत्रान्वितेन च । लिंगानां स्थापितं तत्र शतमेकोत्तरं द्विजाः

ສູຕະ ກ່າວວ່າ: “ທີ່ນັ້ນ ພະຣາຊາ ທຣິຕະຣາສຕຣະ ພ້ອມດ້ວຍລູກຊາຍຮ້ອຍຄົນ ໄດ້ສະຖາປະນາ ສິວະ-ລິງຄະ ໜຶ່ງຮ້ອຍໜຶ່ງ (101) ໂອ ທ່ານຜູ້ເກີດສອງຄັ້ງ.”

Verse 2

तथा च पांडवैः सर्वैः स्थापितं लिंगपंचकम् । द्रौपद्या चाऽथ कुन्त्याऽथ गांधार्याऽथ यदृच्छया

“ເຊັ່ນດຽວກັນ ປານດະວະທັງຫມົດ ໄດ້ສະຖາປະນາ ລິງຄະ ຫ້າອົງ; ແລະ ດຣໍປະດີ, ຕໍ່ມາ ກຸນຕີ, ແລະຕໍ່ມາ ຄັນທາຣີ ກໍໄດ້ສະຖາປະນາ ຕາມແຮງດົນໃຈ ແລະໂອກາດຂອງຕົນ.”

Verse 3

भानुमत्या च गौरीणां स्थापितं च चतुष्टयम् । विदुरेणाथ शल्येन कलिं गेन युयुत्सुना

“ພານຸມະຕີ ກໍໄດ້ສະຖາປະນາ ຊຸດສີ່ (ລິງຄະ) ແດ່ພຣະເທວີ ເກົາຣີ; ແລະ ວິດຸຣະ, ຕໍ່ມາ ຊັລຍະ, ກະລິງຄະ, ແລະ ຢຸຢຸດສຸ ກໍໄດ້ສະຖາປະນາ (ລິງຄະ) ເຊັ່ນກັນ.”

Verse 4

बाह्लीकेन सपुत्रेण कर्णेनाथ ससूनुना । तथा शकुनिना तत्र द्रोणेन च कृपेण च

“ທີ່ນັ້ນ ບາຫລີກະ ພ້ອມລູກຊາຍ, ແລະ ກັນນະ ພ້ອມລູກຊາຍຂອງຕົນ; ເຊັ່ນດຽວກັນ ຊະກຸນິ, ແລະທັງ ໂດຣນະ ແລະ ກຣິປະ ກໍໄດ້ສະຖາປະນາ (ລິງຄະ) ຢູ່ທີ່ນັ້ນ.”

Verse 5

अश्वत्थाम्ना पृथक्त्वेन लिङ्गमेकैकमुत्तमम् । स्थापितं परया भक्त्या वरप्रासादमाश्रितम्

ອັສວັດຖາມັນ ໄດ້ຕັ້ງລິງຄະອັນປະເສີດ ແຕ່ລະອົງແຍກກັນ ດ້ວຍພັກດີອັນສູງສຸດ ແລະປະດິດໄວ້ໃນພຣະວິຫານອັນງາມສະຫງ່າ।

Verse 6

तथा संस्थापितं तत्र विष्णुना प्रभविष्णुना । लिंगं प्रासादमाधाय प्रोत्तुंगशिखरान्वितम्

ເຊັ່ນດຽວກັນ ທີ່ນັ້ນ ພຣະວິສນຸ ຜູ້ມີອຳນາດແລະພະລັງອັນຍິ່ງໃຫຍ່ ໄດ້ຕັ້ງລິງຄະ ແລະປະດິດໄວ້ໃນພຣະວິຫານທີ່ມີຍອດສູງສະຫງ່າຫຼາຍ।

Verse 7

सात्वतेनापि सांबेन बलभद्रेण धीमता । प्रद्युमेनानिरुद्धेन तथान्यैर्मुख्ययादवैः

ທັງສາດວະຕະ, ສາມບະ, ບະລະພະດຣະຜູ້ມີປັນຍາ, ປຣະດຍຸມນະ, ອະນິຣຸດທະ ແລະຍາດະວະຜູ້ເປັນຫົວໜ້າອື່ນໆ ກໍໄດ້ຮ່ວມມື ໃນກິດອັນສັກສິດທີ່ເກີດຈາກມະຫິມາຂອງທິດສະຖານບໍລິສຸດນັ້ນ।

Verse 8

चारुदेष्णादिभिः पुत्रै रुक्मिण्या दशभिः सुतैः । लिंगानां दशकं मुख्यं स्थापितं श्रद्धयान्वितैः

ພ້ອມກັບບຸດທັງຫຼາຍ ເຊັ່ນ ຈາຣຸເດສນະ ແລະອື່ນໆ—ບຸດສິບອົງທີ່ເກີດແຕ່ຣຸກມິນີ—ດ້ວຍສັດທາອັນໝັ້ນຄົງ ພວກເຂົາໄດ້ຕັ້ງຊຸດຫຼັກຂອງລິງຄະພຣະສິວະສິບອົງ।

Verse 9

एवं संस्थाप्य लिङ्गानि ते सर्वे कुरुपांडवाः । यादवाश्च सुसंहृष्टा कृतकृत्यास्तदा ।ऽभवन्

ດັ່ງນັ້ນ ເມື່ອໄດ້ປະດິດຕັ້ງລິງຄະທັງຫຼາຍຢ່າງຖືກຕ້ອງແລ້ວ ຄູຣຸແລະປານດະວະທັງປວງ—ພ້ອມທັງຍາດະວະ—ກໍປິຕິຍິນດີຢ່າງຫຼາຍ ຮູ້ສຶກວ່າໜ້າທີ່ໄດ້ສຳເລັດແລ້ວ।

Verse 10

तत्र स्थित्वा चिरं कालं दत्त्वा दानान्यनेकशः । धनाढ्यान्ब्राह्मणान्कृत्वा चमत्कारपुरोद्भवान्

ຢູ່ທີ່ນັ້ນເຂົາເຈົ້າພັກອາໄສດົນນານ ແລະຖວາຍທານຫຼາຍປະເພດ; ທຳໃຫ້ພຣາຫມັນມີຊັບສົມບູນ ເກີດຄວາມຈະເລີນອັນອັດສະຈັນໃນຖິ່ນສັກສິດນັ້ນ.

Verse 11

दत्त्वा तेभ्यो वरान्नागान्ह याञ्जात्याननेकशः । सद्ग्रामाणि विचित्राणि क्षेत्राणि च सुधेनवः

ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຖວາຍຊ້າງອັນປະເສີດ ແລະມ້າພັນດີຫຼາຍຕົວແກ່ພວກນັ້ນ; ຍັງມອບບ້ານດີໆ ທີ່ດິນຫຼາຍຢ່າງ ແລະນາທົ່ງ ພ້ອມທັງງົວນົມດີອີກດ້ວຍ.

Verse 12

महोक्षांश्च सुवस्त्राणि भूस्थानान्याश्रयांस्तथा । दासीदासांस्तथा भृत्यान्दानानि विविधानि च

ພວກເຂົາເຈົ້າຍັງຖວາຍງົວຜູ້ໃຫຍ່ ເສື້ອຜ້າດີໆ ທີ່ດິນ ແລະທີ່ຢູ່ອາໄສ; ພ້ອມທັງທາດຍິງ ທາດຊາຍ ຄົນຮັບໃຊ້ ແລະຜູ້ຕິດຕາມ—ເປັນທານຫຼາຍປະເພດ.

Verse 13

तत आमन्त्र्य तान्सर्वान्प्रणिपत्य मुहुर्मुहुः । स्वस्थानं प्रति संहृष्टाः प्रजग्मुः सर्व एव ते

ຕໍ່ມາ ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຂໍລາຈາກທຸກຄົນດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ ແລະກົ້ມກາບຊ້ຳໆ; ແລ້ວທຸກຄົນກໍເດີນທາງກັບໄປຫາຖິ່ນຂອງຕົນດ້ວຍໃຈຊື່ນບານ.

Verse 14

सूत उवाच । एतद्वः सर्वमाख्यातं स्थापितं तेन भूभुजा । तथा तद्धृतराष्ट्रेण लिंगं पातकनाशनम्

ສູຕະໄດ້ກ່າວວ່າ: ທັງໝົດນີ້ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເລົ່າໃຫ້ພວກເຈົ້າຟັງແລ້ວ—ວ່າກະສັດຜູ້ນັ້ນໄດ້ສ້າງຕັ້ງໄວ້ແນວໃດ; ແລະລິງຄະທີ່ທຣິຕະຣາສະຕຣະໄດ້ຕັ້ງຂຶ້ນ ອັນຊຳລະບາບໃຫ້ສິ້ນໄປ.

Verse 16

यस्तानि पुरुषः सम्यक्पूजयेद्भक्तिभावितः । स लभेच्चाखिलान्कामान्वांछितान्स्वेन चेतसा

ຜູ້ໃດມີສັດທາແລະຄວາມພັກດີ ບູຊາລິງຄ໌ເຫຼົ່ານັ້ນຢ່າງຖືກຕ້ອງ ຜູ້ນັ້ນຈະໄດ້ຮັບຄວາມປາຖະໜາທັງປວງ ຕາມທີ່ໃຈຕົນປາດຖະນາ।

Verse 74

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां षष्ठेनागरखण्डे हाटकेश्वरक्षेत्रमाहात्म्ये कौरवपाण्डवयादवकृतलिंग प्रतिष्ठावृत्तांतवर्णनंनाम चतुःसप्ततितमोऽध्यायः

ດັ່ງນີ້ ຈົບລົງບົດທີ 74 ຊື່ວ່າ «ການບັນຍາຍເລື່ອງການປະດິດຖານລິງຄ໌ທີ່ກະທຳໂດຍກໍຣະວະ, ປານະດະວະ ແລະ ຢາດະວະ» ໃນມາຫາດມະຍະແຫ່ງກະເສດຣະຮາຖະເກສະວະ, ພາຍໃນນາກະຂັນດະທີ 6 ຂອງ ສຣີສະກັນດະມະຫາປຸຣານະ ສັງຫິຕາ 81,000 ສະໂລກາ।