तत्र स्थित्वा चिरं कालं दत्त्वा दानान्यनेकशः । धनाढ्यान्ब्राह्मणान्कृत्वा चमत्कारपुरोद्भवान्
tatra sthitvā ciraṃ kālaṃ dattvā dānānyanekaśaḥ | dhanāḍhyānbrāhmaṇānkṛtvā camatkārapurodbhavān
ຢູ່ທີ່ນັ້ນເຂົາເຈົ້າພັກອາໄສດົນນານ ແລະຖວາຍທານຫຼາຍປະເພດ; ທຳໃຫ້ພຣາຫມັນມີຊັບສົມບູນ ເກີດຄວາມຈະເລີນອັນອັດສະຈັນໃນຖິ່ນສັກສິດນັ້ນ.
Narrator (contextually Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Royal donors remain in the sacred town for an extended period, distributing gifts—gold, cows, garments, food—while brāhmaṇas become well-provided; the settlement appears flourishing with new halls, wells, and bustling yet orderly sacred economy.
Tīrtha-stay combined with generous charity purifies the giver and increases auspiciousness in the community.
Hāṭakeśvara-kṣetra, where prolonged residence and charity are praised.
Dāna—repeated and varied charitable giving, especially in support of brāhmaṇas.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.