क्व स मेऽद्य पिता वृद्धो माता च सुतवत्सला । न मामद्य यथापूर्वं स्नेहाच्चायाति सम्मुखी
kva sa me'dya pitā vṛddho mātā ca sutavatsalā | na māmadya yathāpūrvaṃ snehāccāyāti sammukhī
ພໍ່ຜູ້ເຖົ້າແກ່ແລະແມ່ຜູ້ຮັກແພງລູກຂອງຂ້າພະເຈົ້າຢູ່ໃສ? ເປັນຫຍັງເພິ່ນຈຶ່ງບໍ່ອອກມາຫາຂ້າພະເຈົ້າດ້ວຍຄວາມຮັກຄືແຕ່ກ່ອນ?
Sūta
Scene: A son stands searching the āśrama/settlement, calling for his aged father and affectionate mother; the space feels suddenly empty, with signs of disturbance and silence after violence.
It reflects the dharmic bond of family and the shock when righteousness is violated—grief becomes a catalyst for restoring order.
No named tīrtha appears in this verse; it continues the āśrama-centered episode within Tīrthamāhātmya.
None here; the verse is a lament and inquiry preceding the account of events.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.