सर्वैस्तैः शबरैः सार्धं पुलिन्दैर्मेदकैस्तथा । बद्धगोधांगुलित्राणैर्वरबाणधनुर्धरैः
sarvaistaiḥ śabaraiḥ sārdhaṃ pulindairmedakaistathā | baddhagodhāṃgulitrāṇairvarabāṇadhanurdharaiḥ
ພ້ອມກັບຊະບະຣາທັງປວງ ແລະທັງພຸລິນດາ ກັບເມດະກາ—ເປັນນັກທະນູຊັ້ນດີ ຖືຄັນທະນູແລະລູກສອນອັນປະເສີດ ມີປ້ອງນິ້ວມັດດ້ວຍໜັງອິກວານາ।
Narrator (Sūta, continuing)
Listener: Sage-assembly audience
Scene: A marching band of archers from forest tribes: Śabaras, Pulindas, Medakas with bows strung, quivers full, iguana-hide finger-guards tied on; dust rising on a forest path, leaders at front, weapons gleaming.
It situates dharma-narrative within lived geography and communities, showing how Purāṇas weave sacred history with peoples and regions.
Not specified in this verse; it is a descriptive narrative passage within the Tīrthamāhātmya chapter.
None; the verse describes accompanying groups and martial equipment.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.