ततः प्रणम्य तां देवीं संप्रयाति पुनर्गृहम् । सैन्येन चतुरंगेण समंतात्परिवारितः
tataḥ praṇamya tāṃ devīṃ saṃprayāti punargṛham | sainyena caturaṃgeṇa samaṃtātparivāritaḥ
ແລ້ວພຣະອົງກໍກົ້ມກາບນົບນ້ອມພຣະເທວີນັ້ນ ແລະເດີນທາງກັບໄປຍັງເຮືອນອີກຄັ້ງ; ມີກອງທັບສີ່ເຫຼົ່າຫ້ອມລ້ອມຈາກທຸກດ້ານ।
Deductive (Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic framing)
Type: kshetra
Scene: At the temple threshold, the king bows to the Devī; behind him the fourfold army—elephants, chariots, cavalry, infantry—waits in orderly formation as he departs.
Worldly power and protection are portrayed as secondary; the king’s true refuge is reverent surrender before the Goddess.
A Devī-abode within the Nāgara Khaṇḍa’s tīrtha circuit; the verse highlights the shrine as a royal destination of worship.
Bowing/prostration (praṇāma) to the Goddess as part of the pilgrimage observance.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.