तस्य तद्वचनं श्रुत्वा भगवान्वृषभध्वजः । दक्षमाहूय तत्रैव ततः प्रोवाच सादरम्
tasya tadvacanaṃ śrutvā bhagavānvṛṣabhadhvajaḥ | dakṣamāhūya tatraiva tataḥ provāca sādaram
ເມື່ອໄດ້ຍິນຖ້ອຍຄໍານັ້ນ ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ—ຜູ້ມີທຸງຮູບງົວ (ວຣິສະພະທະວະຊະ)—ໄດ້ເອີ້ນດັກສະມາທີ່ນັ້ນເທົ່ານັ້ນ ແລ້ວຈຶ່ງກ່າວດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ.
Sūta (narration)
Tirtha: प्रभास
Type: kshetra
Listener: शौनकादि ऋषयः
Scene: शिवः वृषभध्वजः प्रभासे स्थितः; दिव्य-आह्वान-क्षणे दक्षः प्रकटो भवति—प्रजापति-तेजः, वैदिक-ऋषि-रूप; शिवः सादरं वचनं आरभते; चन्द्रः पृष्ठे दीनः।
Divine compassion may work through restoring harmony among beings—addressing the source of suffering (a curse) with dharmic mediation.
The action is framed within the Prabhāsa-kṣetra tīrtha narrative of the chapter.
No rite is prescribed; the verse advances the narrative toward resolution of the curse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.