विषकन्योवाच । भर्तुरर्थे मया देवि कृतोऽयं तपौद्यमः । तत्किं तेन करिष्यामि सांप्रतं जरयावृता
viṣakanyovāca | bharturarthe mayā devi kṛto'yaṃ tapaudyamaḥ | tatkiṃ tena kariṣyāmi sāṃprataṃ jarayāvṛtā
ວິສະກັນຍາກ່າວວ່າ: «ໂອ ເທວີ, ຂ້າໄດ້ລົງມືປະຕິບັດຕະປະນີ້ເພື່ອປະໂຫຍດແກ່ສາມີ. ບັດນີ້ເມື່ອຄວາມແກ່ຊະລາຫຸ້ມຫໍ້ຂ້າ, ຂ້າຈະເຮັດຢ່າງໃດກັບມັນ?»
Viṣakanyā
Type: kshetra
Scene: An aged Viṣakanyā, austere and weary, speaks to the Goddess in a forest āśrama; her posture conveys surrender and uncertainty, with ascetic implements and a quiet hermitage backdrop.
Even sincere austerity can lead to doubt when life changes; the Purāṇic path brings such concerns before the Divine for resolution.
The question is asked within the sacred āśrama/tīrtha narrative of Nāgarakhaṇḍa, implying the place as a refuge for devotees seeking guidance.
Tapas (austerity) undertaken with a specific intention (for the husband’s welfare).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.