न नश्यति स दुर्गंधो न च तेजः प्रवर्धते । न कायो लघुतां याति नालस्येन विमुच्यते
na naśyati sa durgaṃdho na ca tejaḥ pravardhate | na kāyo laghutāṃ yāti nālasyena vimucyate
ກິ່ນເໝັນຊົ່ວນັ້ນກໍບໍ່ຫາຍໄປ ແລະຣັດສະມີທາງທຳກໍບໍ່ເພີ່ມພູນ. ກາຍກໍບໍ່ເບົາບາງ ແລະບໍ່ພົ້ນຈາກຄວາມເກີດຄວາມຂີ້ຄ້ານ.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Tīrthamāhātmya; exact speaker not stated in excerpt)
Listener: Brāhmaṇa audience (explicitly addressed in adjacent verses)
Scene: The king stands after repeated baths, yet appears dull and burdened; attendants look concerned; the water and ghats are present but the king’s aura is absent—visualizing ‘no increase of tejas’ and persistent heaviness.
Without true purification and dharmic effort, negative karmic signs remain—inner radiance does not grow and inertia persists.
The verse is part of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative; the specific tīrtha is clarified in the surrounding verses (Camatkārapura-kṣetra context appears immediately after).
No direct prescription here; it describes the lack of transformative results when purification has not yet occurred.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.