शत्रवो विलयं यांति लक्ष्मीर्वृद्धिं प्रगच्छति । एकदा स समायातस्तत्र यावन्महीपतिः
śatravo vilayaṃ yāṃti lakṣmīrvṛddhiṃ pragacchati | ekadā sa samāyātastatra yāvanmahīpatiḥ
ສັດຕູຂອງລາວພາກັນສູນສະລາຍ ແລະພຣະລັກສະມີ—ໂຊກລາບຄວາມຮຸ່ງເຮືອງ—ກໍເພີ່ມພູນ. ຄັ້ງໜຶ່ງ ກະສັດນັ້ນໄດ້ມາຮອດທີ່ນັ້ນ.
Narratorial voice within Māhātmya (exact speaker not stated in snippet)
Tirtha: Mahākāla-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Scene: Allegorical tableau: enemies’ banners falling and dissolving into darkness while Lakṣmī’s lotus blooms near the king, all under the looming yet benevolent presence of Mahākāla’s shrine; the king arrives again to the kṣetra.
Austerity and devotion at a powerful tīrtha transform destiny—reducing opposition and increasing auspicious prosperity.
The site ‘there’ refers to the Mahākāla-centered tīrtha described in this adhyāya’s context.
The verse continues the merit statement connected to rātrijāgara and worship before Mahākāla.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.