प्रायश्चित्तं बुधैरुक्तं व्रतिनां स्त्रीवधे कृते । न संगात्तु पुनस्तासां तस्मात्त्वं गन्तुमर्हसि
prāyaścittaṃ budhairuktaṃ vratināṃ strīvadhe kṛte | na saṃgāttu punastāsāṃ tasmāttvaṃ gantumarhasi
ບັນດາປັນຍາຊົນໄດ້ກ່າວໄວ້ວ່າ ສໍາລັບຜູ້ຖືວຣະຕະ ແມ່ນແມ່ນວ່າເຄີຍມີການຂ້າແມ່ຍິງ ກໍຍັງມີການແກ້ບາບ (ປຣາຍະຊິດ) ທີ່ກ່າວໄວ້; ແຕ່ການຄົບຄ້າສົມສັມພັນກັບນາງອີກ ບໍ່ມີທາງແກ້—ດັ່ງນັ້ນເຈົ້າຄວນຈາກໄປ.
Viśvāmitra (continuing)
Type: kshetra
Scene: A didactic moment: the sage explains that expiation exists for a transgression, but warns that continued association is the real danger; the listener is directed to leave.
Some faults admit prāyaścitta, but repeated entanglement that destroys restraint is warned against as far harder to remedy.
Not specified in this verse; it is part of a didactic exchange inside the Tīrthamāhātmya section.
Prāyaścitta is referenced generally, alongside a strong behavioral prescription: avoid renewed association that endangers vows.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.