सूत उवाच । एवं स निश्चयं कृत्वा गाधिपुत्रो मुनीश्वरः । त्रिशंकुं पृष्ठतः कृत्वा तीर्थयात्रामथाव्रजत्
sūta uvāca | evaṃ sa niścayaṃ kṛtvā gādhiputro munīśvaraḥ | triśaṃkuṃ pṛṣṭhataḥ kṛtvā tīrthayātrāmathāvrajat
ສູຕະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອທ່ານໄດ້ຕັ້ງໃຈແນ່ນອນແລ້ວ ພະມຸນີຜູ້ຍິ່ງ ວິສະວາມິດຕະ ບຸດແຫ່ງກາທິ ກໍອອກເດີນທາງທີຣະທະຍາດຕາໄປຫາທີຣະທະອັນສັກສິດ ໂດຍໃຫ້ຕຣິຊັງກຸ ຕາມຫຼັງໄປ.
Sūta (Lomaharṣaṇa/ Sūta-narrator)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages
Scene: Sūta narrates as Viśvāmitra, staff in hand, begins a long journey; Triśaṅku follows behind, subdued and hopeful; the road opens toward multiple sacred landscapes.
A firm resolve (niścaya) and guided pilgrimage are presented as dhārmic means to seek purification and higher spiritual outcomes.
This verse introduces the pilgrimage; the specific tīrthas are enumerated in the following verses.
No specific rite is prescribed here; it establishes the undertaking of tīrtha-yātrā under a sage’s guidance.