तथान्यानपि तच्छिष्यान्कृताञ्जलिपुटः स्थितः । यथाक्रमं यथाज्येष्ठं श्रद्धया परया युतः
tathānyānapi tacchiṣyānkṛtāñjalipuṭaḥ sthitaḥ | yathākramaṃ yathājyeṣṭhaṃ śraddhayā parayā yutaḥ
ເຊັ່ນນັ້ນເທິງ ທ່ານຢືນດ້ວຍຝາມືປະນົມ (ອັນຈະລິ) ນົບນ້ອມບູຊາຕໍ່ສິດອື່ນໆ ຕາມລໍາດັບ ແລະຕາມຄວາມເປັນຜູ້ໃຫຍ່ ດ້ວຍສັດທາອັນສູງສຸດ។
Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in a māhātmya frame)
Type: kshetra
Scene: The king stands with folded hands, moving respectfully along a line of ascetic disciples, offering salutations in order of seniority; the atmosphere is orderly, quiet, and devotional.
Dharma includes social-spiritual order: honoring the guru and the guru’s lineage with śraddhā cultivates humility and merit.
The verse reinforces the āśrama as a living tīrtha—sanctified by disciplined lineage and right conduct—rather than naming a location.
Añjali (joined palms) and respectful salutation according to seniority are indicated as devotional etiquette.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.