अथापश्यन्नदीतीरे स तपस्विगणावृतम् । स्वाध्यायनिरतं दांतं विश्वामित्रं तपोनिधिनम्
athāpaśyannadītīre sa tapasvigaṇāvṛtam | svādhyāyanirataṃ dāṃtaṃ viśvāmitraṃ taponidhinam
ຕໍ່ມາ ທີ່ຝັ່ງນ້ຳ ລາວໄດ້ເຫັນ ວິສວາມິດຣະ—ຄັງແຫ່ງຕະປະ—ຖືກຫ້ອມລ້ອມໂດຍຫມູ່ນັກບຳເນັດ, ຜູ້ມີວິໄນ ແລະຄວບຄຸມຕົນ, ມຸ່ງໝັ້ນໃນສະວາດຫຍາຍ (ການສຶກສາພຣະເວດ).
Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in a māhātmya frame)
Type: ghat
Scene: A tranquil riverbank with an āśrama: Viśvāmitra seated among disciplined ascetics, palm-leaf manuscripts nearby, students reciting Veda softly; the king/visitor glimpsed approaching from afar.
A tīrtha is sanctified by realized sages—svādhyāya, restraint, and tapas are presented as the pillars of dharma.
A riverbank āśrama associated with Viśvāmitra in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the verse does not name the river/tīrtha.
Implied practice is svādhyāya (scriptural recitation/study), though no formal rite is commanded.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.