यः स्तंभाय रिपूणां वै प्राजापत्यं च वारुणम् । मंत्रं जपेद्द्विजश्रेष्ठाः सम्यक्छ्रद्धापरायणः । मंत्रसंस्तंभितास्तस्य जायंते सर्वशत्रवः
yaḥ staṃbhāya ripūṇāṃ vai prājāpatyaṃ ca vāruṇam | maṃtraṃ japeddvijaśreṣṭhāḥ samyakchraddhāparāyaṇaḥ | maṃtrasaṃstaṃbhitāstasya jāyaṃte sarvaśatravaḥ
ໂອ ທ່ານຜູ້ປະເສີດໃນບັນດາຜູ້ເກີດສອງຄັ້ງ, ຜູ້ໃດທີ່ຍຶດໝັ້ນໃນສັດທາອັນຖືກຕ້ອງ ແລະສວດມົນ «Prājāpatya» ແລະ «Vāruṇa» ເພື່ອໃຫ້ສັດຕູຢຸດນິ່ງ—ສັດຕູທັງປວງຂອງເຂົາ ຈະຖືກມົນນັ້ນຜູກມັດ ແລະຖືກຢຸດໄວ້ ແນ່ນອນ।
Sūta
Type: kshetra
Scene: A learned brāhmaṇa performs japa with a water-pot (Vāruṇa) and a symbolic Prajāpati seal; enemies appear frozen mid-step, as if bound by invisible cords of mantra.
It links mantra-success to śraddhā (right faith) and disciplined practice, portraying the tīrtha as a conducive seat for such siddhi.
A mantra-siddhi pīṭha within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya context; the verse itself does not specify the toponym.
Japa of the Prājāpatya and Vāruṇa mantras aimed at stambhana (checking/immobilizing hostile forces).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.