मोहनाय रिपूणां च यो जपेद्विष्णुसंहिताम् । तस्य मोहाभिभूतास्ते जायंते रिपवो ध्रुवम्
mohanāya ripūṇāṃ ca yo japedviṣṇusaṃhitām | tasya mohābhibhūtāste jāyaṃte ripavo dhruvam
ຜູ້ໃດສວດ «Viṣṇu-saṁhitā» ເພື່ອໃຫ້ສັດຕູຫຼົງມົນ—ສັດຕູຂອງເຂົາ ຈະຖືກຄວາມຫຼົງຄອບງຳ ແນ່ນອນ।
Sūta
Type: kshetra
Scene: A devotee recites a Viṣṇu-saṃhitā text before a Viṣṇu shrine; enemies nearby appear dazed, their weapons lowered, eyes clouded as if under a veil of illusion.
It emphasizes faith-filled japa as a dharmic means through which adverse forces lose their power by becoming mentally confounded.
The verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya and points to a local mantra-siddhi ‘pīṭha’ (tīrtha-seat), though the exact site-name is not stated in this single verse.
Japa (repetition) of the Viṣṇu-saṁhitā with the intent of ‘mohana’ (bewildering hostile forces).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.