त्रिकालं तेन मे जातं सुस्थिरं यौवनं मुने । अतीतानागतं ज्ञानं जीवितं च सुखोदयम्
trikālaṃ tena me jātaṃ susthiraṃ yauvanaṃ mune | atītānāgataṃ jñānaṃ jīvitaṃ ca sukhodayam
ໂດຍການປະຕິບັດນັ້ນ ໂອ ມຸນີ, ຄວາມໜຸ່ມຂອງຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຕັ້ງມັ່ນແນ່ນອນຕະຫຼອດສາມການ; ແລະ ປັນຍາຮູ້ອະດີດ-ອະນາຄົດໄດ້ເກີດຂຶ້ນ ພ້ອມຊີວິດທີ່ກໍ່ໃຫ້ເກີດສຸກ.
The muni (unnamed) describing results of japa
Type: kshetra
Scene: The muni appears youthful yet ancient in aura, seated in meditation; behind him a subtle wheel of time (past-future) motif; light emanates from the heart/forehead indicating awakened knowledge.
Purāṇic dharma presents disciplined mantra practice as transformative—granting steadiness, clarity of knowledge, and a life oriented toward well-being.
No specific site is mentioned; the focus is on the fruit of Śaiva japa within the Mahātmya narrative.
The verse implies sustained practice (connected with “three times”), continuing the japa discipline described previously.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.