न तेषां कीर्तनं शक्यं कर्तुं वर्षशतैरपि । तथा स्वायंभुवस्यादौ कल्पस्य प्रथमस्य च
na teṣāṃ kīrtanaṃ śakyaṃ kartuṃ varṣaśatairapi | tathā svāyaṃbhuvasyādau kalpasya prathamasya ca
ການນັບລຽງຂອງສິ່ງເຫຼົ່ານັ້ນ ບໍ່ອາດເຮັດໄດ້ ແມ່ນແຕ່ໃນຮ້ອຍປີຫຼາຍໆ. ດັ່ງນັ້ນມາແຕ່ເລີ່ມຕົ້ນແຫ່ງຍຸກສວາຍັມພູວະ ແລະຈາກກັລປະທໍາອິດສຸດ.
Sūta (context from preceding verse)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra tīrtha-samūha (innumerable)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: Sūta declares the tīrthas beyond enumeration, evoking cosmic time: a vision of kalpas rolling, Svāyambhuva Manu at the dawn, and the kṣetra’s tīrthas shining timelessly.
Sacred merit is portrayed as vast beyond ordinary counting; reverence matters more than exhaustive cataloguing.
The tīrthas pervading Hāṭakeśvara-kṣetra are said to be too numerous to list.
None; the verse uses cosmological time to emphasize magnitude and antiquity.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.