मम स्याद्गृह ऐश्वर्यं तत्सर्वं नान्यथा व्रजेत् । काव्यैरुपहता वेदाः पुत्रा जामातृकैस्तथा
mama syādgṛha aiśvaryaṃ tatsarvaṃ nānyathā vrajet | kāvyairupahatā vedāḥ putrā jāmātṛkaistathā
«ຂໍໃຫ້ອຳນາດແລະຄວາມຮຸ່ງເຮືອງໃນເຮືອນເປັນຂອງຂ້ອຍ; ຂໍໃຫ້ທັງໝົດໄປຕາມນີ້ ບໍ່ໃຫ້ໄປທາງອື່ນ»। ພຣະເວດຖືກທຳຮ້າຍໂດຍການອວດອ້າງກະວີພຽງຢ່າງ, ແລະລູກຊາຍກໍຖືກຊັກນຳໂດຍລູກເຂີຍແລະສາຍພັນໂລກີ.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Scene: A household scene where a person clutches symbols of prosperity while, in the background, a Vedic manuscript appears ‘scarred’ by ornate poetic scrolls; family ties (sons/sons-in-law) tug the figure in different directions, suggesting dharma pulled by worldly claims.
Kali fosters possessiveness and the eclipse of Vedic dharma by superficial culture; one should restore life to scripture through right practice and humility.
No specific tīrtha is named in this verse; it continues the Kali-era diagnosis within a Tīrthamāhātmya chapter.
No explicit ritual instruction is present.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.