रजकश्चर्मकारश्च नटो बुरुड एव च । कैवर्त्तमेदभिल्लाश्च सप्तैते अन्त्यजाः स्मृताः
rajakaścarmakāraśca naṭo buruḍa eva ca | kaivarttamedabhillāśca saptaite antyajāḥ smṛtāḥ
ຊ່າງຊັກຜ້າ, ຊ່າງໜັງ, ນັກຟ້ອນ/ນັກລະຄອນ, ແລະ ບຸຣຸດ; ທັງ ກາຍວັດຕະ, ເມດະ, ບິລລະ—ທັງ 7 ນີ້ ຖືກຈື່ຈຳວ່າ «ອັນຕະຍະຊະ» ຜູ້ຢູ່ຂອບສັງຄົມ.
Unspecified (Nāgarakhaṇḍa narrative voice within Tīrthamāhātmya)
Scene: At a river-ghāṭ near a temple-town: washerman at water, leather-worker with tools, actor/dancer (naṭa) performing, buruḍa figure (local community) present, and tribal groups (kaivartta/fisherfolk, meda, bhilla) at the periphery—contrasted with the temple spire and pilgrims, highlighting liminality.
It preserves terminology of social-group classification in the text’s historical-dharma setting.
No specific tīrtha is named in this verse.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.