ब्रह्मोवाच । प्रावृट्काले तु सञ्जाते यानं कर्तुं न युज्यते । विजिगीषोर्विशेषेण मुक्त्वा शीतातपागमम्
brahmovāca | prāvṛṭkāle tu sañjāte yānaṃ kartuṃ na yujyate | vijigīṣorviśeṣeṇa muktvā śītātapāgamam
ພຣະພົມ ກ່າວວ່າ: "ເມື່ອລະດູຝົນມາຮອດ, ການເດີນທາງແມ່ນບໍ່ເໝາະສົມ - ໂດຍສະເພາະຜູ້ທີ່ສະແຫວງຫາໄຊຊະນະ - ຍົກເວັ້ນການເຄື່ອນຍ້າຍທີ່ຈຳເປັນເພື່ອຫຼີກລ້ຽງຄວາມໜາວ ຫຼື ຄວາມຮ້ອນ."
Brahmā
Scene: Brahmā speaks as teacher: dark monsoon clouds, rain curtains, swollen paths; travelers pause under shelter; only a small necessary movement is shown (seeking warmth/shade).
Dharma includes practical discipline: timing and restraint in travel and campaigns preserve order and safety.
No specific tīrtha is mentioned; the verse gives general yātrā/seasonal guidance within a māhātmya setting.
A conduct rule: avoid travel during the rainy season, with limited exceptions for climatic necessity.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.