एवमुक्त्वा स विप्रेंद्रो जगामाऽभीप्सितां दिशम् । मृकण्डोऽपि ततस्तस्य चक्रे मौंजीनिबन्धनम्
evamuktvā sa vipreṃdro jagāmā'bhīpsitāṃ diśam | mṛkaṇḍo'pi tatastasya cakre mauṃjīnibandhanam
ເມື່ອກ່າວດັ່ງນັ້ນແລ້ວ ພຣາຫມັນຜູ້ເປັນຫົວໜ້ານັ້ນ ກໍໄປຕາມທິດທາງທີ່ປາດຖະໜາ. ຕໍ່ມາ ມຣະກັນດຸ ກໍໄດ້ປະກອບພິທີຜູກສາຍມຸນຈາ (ພິທີອຸປະນະຍະ) ໃຫ້ແກ່ບຸດຂອງຕົນ.
Narrator (contextual; verse reports actions)
Type: kshetra
Scene: After the seer departs, Mṛkaṇḍu performs the mauñjī-bandhana for his son—tying the muñja girdle in a simple āśrama rite.
When time is uncertain, one should promptly establish dharma through proper saṃskāras and disciplined life.
No specific tīrtha is named in this verse; it remains within the Tīrthamāhātmya narrative setting.
Mauñjīnibandhana—tying the muñja girdle, a key act associated with the upanayana (initiation) saṃskāra.