श्रुताध्ययनसंपन्ना याज्ञिकाश्च विशेषतः । परं द्वेषपराः सर्वे तथा परुषवादिनः
śrutādhyayanasaṃpannā yājñikāśca viśeṣataḥ | paraṃ dveṣaparāḥ sarve tathā paruṣavādinaḥ
«ພວກເຂົາພ້ອມດ້ວຍການຮຽນຮູ້ສຣຸຕິ ແລະ ເປັນຜູ້ຊໍານານພິທີຍາຊະນະໂດຍພິເສດ; ແຕ່ທຸກຄົນກັບເອົາໃຈໃສ່ຄວາມຊັງ ແລະ ເວົ້າຈາຫຍາບຄາຍ»។
Indra
Type: kshetra
Scene: A group of learned brāhmaṇas with manuscripts and yajña implements stand in a sacred precinct, yet their faces show anger; sharp gestures and pointed speech contrast with the serene tīrtha backdrop.
Learning and ritual skill must be joined with compassion and gentle speech; otherwise dharma becomes spiritually hollow.
The verse continues the evaluation of Camatkārapura’s ritual milieu within the Gayā-kūpa/śrāddha narrative.
Implicitly, it cautions that śrāddha should not be associated with officiants marked by hatred and harsh speech, even if learned.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.