सांप्रतं शीलजां ब्रूहि नष्टवंशश्च यो भवेत् । पितामहं न जानाति न च मातामहीं निजाम् । तस्य शुद्धिः कथं कार्या नागरोऽस्मीति यो वदेत्
sāṃprataṃ śīlajāṃ brūhi naṣṭavaṃśaśca yo bhavet | pitāmahaṃ na jānāti na ca mātāmahīṃ nijām | tasya śuddhiḥ kathaṃ kāryā nāgaro'smīti yo vadet
ບັດນີ້ ຈົ່ງອະທິບາຍການຊຳລະລ້າງທີ່ຕັ້ງຢູ່ໃນຄວາມປະພຶດ (ສິນ): ຖ້າຫາກເຊື້ອສາຍຂອງຜູ້ໃດຜູ້ໜຶ່ງຫາຍສາບສູນໄປ—ລາວບໍ່ຮູ້ຈັກປູ່ ຫຼື ແມ່ຕູ້ຂອງຕົນ—ການຊຳລະລ້າງຈະຕ້ອງເຮັດແນວໃດສຳລັບຜູ້ທີ່ປະກາດວ່າ 'ຂ້ອຍແມ່ນ ນາກະຣະ'?
Ānarta
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Viśvāmitra (addressed indirectly as ‘brūhi’)
Scene: A worried petitioner speaks of not knowing grandparents; elders listen gravely; symbolic broken family tree behind him; a path leading to a temple/tīrtha suggests restoration through dharma and pilgrimage rites.
When lineage proof is unavailable, dharma also considers conduct (śīla) as a basis for determining purification and eligibility.
The inquiry occurs within the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya framework in the Nāgara-khaṇḍa.
A request for the method of śuddhi for a naṣṭavaṃśa (unknown lineage) claimant to Nāgara status, to be determined via śīla.