एतस्मात्कारणाद्देयं तेन तालत्रयं द्विजाः
etasmātkāraṇāddeyaṃ tena tālatrayaṃ dvijāḥ
ດ້ວຍເຫດນີ້ແທ້ໆ ໂອ ຜູ້ເກີດສອງຄັ້ງ (ດວິຊະ) ຈຶ່ງຄວນຖວາຍ «ຕາລະຕຣະຍະ» ໃຫ້ແນ່ນອນ.
Bhartṛyajña
Listener: Brāhmaṇas (dvijāḥ)
Scene: A teacher-figure in a tīrtha assembly instructs twice-born pilgrims to offer a specific threefold gift (tālatraya), with ritual vessels and palm/leaf symbolism suggesting ‘tāla’.
Dharma is upheld through small but meaningful disciplines that restrain inner vices and protect the sanctity of sacred institutions.
The statement concludes a procedural teaching within the Nāgarakhaṇḍa tīrtha-mahātmya milieu; it does not specify a single named tīrtha.
A clear injunction: the mediator’s threefold token/fee (tālatraya) is to be given, as explained in the preceding verses.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.