लक्ष्मण उवाच । स्वामिद्रोहे कृते ब्रह्मन्प्रायश्चित्तं यदीक्ष्यते । तन्मे देहि स्फुटं येन कायशुद्धिः प्रजायते
lakṣmaṇa uvāca | svāmidrohe kṛte brahmanprāyaścittaṃ yadīkṣyate | tanme dehi sphuṭaṃ yena kāyaśuddhiḥ prajāyate
ພຣະລັກສະມະນະກ່າວວ່າ: «ໂອ ພຣາຫມະນະເຈົ້າ, ຖ້າມີການຊໍາລະບາບສໍາລັບການທໍລະຍົດຕໍ່ນາຍຂອງຕົນ, ຂໍຈົ່ງບອກຂ້າພະອົງໃຫ້ຊັດເຈນ ເພື່ອໃຫ້ເກີດຄວາມບໍລິສຸດແຫ່ງກາຍ»។
Lakṣmaṇa
Scene: Lakṣmaṇa, hands folded, addresses the venerable brāhmaṇa-ṛṣi with earnestness, requesting a precise expiation for svāmi-droha and the means to regain purity.
Acknowledging fault and sincerely seeking prescribed atonement is itself a dharmic step toward purification.
The verse sets up the tīrtha-based expiation that the sage will recommend next (named shortly after).
Requesting and following prāyaścitta for svāmi-droha; the specific rite is given in the subsequent verse(s).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.